Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...
Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...
Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1<br />
Organisation<br />
<strong>de</strong>s Nations unies (ONU)<br />
A<br />
Le cadre réglem<strong>en</strong>taire<br />
B<br />
La situation <strong>du</strong> multilinguisme<br />
Au sein <strong>du</strong> système <strong>de</strong>s Nations unies, <strong>la</strong> <strong>pratique</strong> constatée varie<br />
selon les différ<strong>en</strong>ts sites (New York, G<strong>en</strong>ève, Vi<strong>en</strong>ne). Mais, afin d’offrir<br />
un portrait global <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation <strong>du</strong> français et <strong>du</strong> multilinguisme,<br />
<strong>la</strong> distinction ne sera pas faite systématiquem<strong>en</strong>t.<br />
Les six <strong>la</strong>ngues officielles <strong>de</strong> l’ONU sont l’ang<strong>la</strong>is, l’arabe, le<br />
chinois, l’espagnol, le français et le russe (ce sont égalem<strong>en</strong>t<br />
les <strong>la</strong>ngues <strong>de</strong> travail <strong>de</strong> l’Assemblée générale et <strong>du</strong> Conseil <strong>de</strong><br />
sécurité).<br />
L’ang<strong>la</strong>is et le français sont les <strong>la</strong>ngues <strong>de</strong> travail <strong>du</strong> Secrétariat<br />
général.<br />
L’ang<strong>la</strong>is, l’espagnol et le français sont les <strong>la</strong>ngues <strong>de</strong><br />
travail <strong>du</strong> Conseil économique et social ainsi que <strong>du</strong> Conseil<br />
d’administration <strong>du</strong> Programme <strong>de</strong>s Nations unies pour le<br />
développem<strong>en</strong>t (PNUD)/Fonds <strong>de</strong>s Nations unies pour <strong>la</strong><br />
popu<strong>la</strong>tion (FNUAP) et <strong>de</strong> celui <strong>du</strong> Fonds <strong>de</strong>s Nations unies<br />
pour l’<strong>en</strong>fance (Unicef).<br />
Selon <strong>la</strong> Charte <strong>de</strong>s Nations unies (article 111) et <strong>la</strong> résolution adoptée par l’Assemblée<br />
générale <strong>en</strong> séance plénière le 1 er février 1946, qui désign<strong>en</strong>t égalem<strong>en</strong>t les <strong>de</strong>ux<br />
<strong>la</strong>ngues <strong>de</strong> travail, le français est l’une <strong>de</strong>s six <strong>la</strong>ngues officielles pour lesquelles<br />
plusieurs résolutions <strong>de</strong> l’Assemblée générale, outre les règlem<strong>en</strong>ts intérieurs <strong>de</strong>s organes<br />
(l’Assemblée générale, le Conseil <strong>de</strong> sécurité, le Conseil économique et social,<br />
ainsi que le Conseil d’administration <strong>du</strong> PNUD/FNUAP et celui <strong>de</strong> l’Unicef), exig<strong>en</strong>t<br />
un traitem<strong>en</strong>t strictem<strong>en</strong>t égal.<br />
Tableau récapitu<strong>la</strong>tif <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues officielles et <strong>de</strong> travail à l’ONU<br />
Organe<br />
Assemblée<br />
générale<br />
Conseil<br />
<strong>de</strong> sécurité<br />
Conseil économique<br />
et social<br />
Conseil<br />
d’administration <strong>du</strong><br />
PNUD et <strong>du</strong> FNUAP<br />
Conseil<br />
d’administration<br />
<strong>de</strong> l’Unicef<br />
Langues officielles<br />
Application<br />
A, Ar, C, E, F et R*.<br />
– Interprétation.<br />
– Tous docum<strong>en</strong>ts.<br />
A, Ar, C, E, F et R.<br />
– Interprétation.<br />
– Tous docum<strong>en</strong>ts.<br />
A, Ar, C, E, F et R.<br />
– Interprétation.<br />
– Résolutions et décisions.<br />
A, Ar, C, E, F et R.<br />
– Interprétation.<br />
– Docum<strong>en</strong>ts re<strong>la</strong>tifs<br />
à l’ordre <strong>du</strong> jour.<br />
– Rapports <strong>de</strong>s sessions.<br />
Langues <strong>de</strong> travail<br />
Application<br />
A, Ar, C, E, F et R.<br />
A, Ar, C, E, F et R.<br />
A, Ar, C, E, F et R. A, E et F.<br />
A, E et F.<br />
– Comptes r<strong>en</strong><strong>du</strong>s<br />
analytiques.<br />
A, E et F.<br />
– Docum<strong>en</strong>ts re<strong>la</strong>tifs<br />
aux programmes.<br />
– Docum<strong>en</strong>ts <strong>de</strong> séance.<br />
* A : ang<strong>la</strong>is, Ar : arabe, C : chinois, E : espagnol, F : français, R : russe.<br />
1. Les plus <strong>en</strong> faveur <strong>du</strong> multilinguisme<br />
Encouragem<strong>en</strong>t à <strong>la</strong> diversité linguistique<br />
En plus <strong>de</strong>s six <strong>la</strong>ngues officielles prévues pour l’interprétation <strong>de</strong>s<br />
discours, les règlem<strong>en</strong>ts intérieurs <strong>de</strong> tous les organes directeurs<br />
m<strong>en</strong>tionnés ci-<strong>de</strong>ssus prévoi<strong>en</strong>t, sous condition, <strong>la</strong> possibilité<br />
<strong>de</strong> s’exprimer dans une autre <strong>la</strong>ngue, consacrant ainsi <strong>la</strong> volonté<br />
<strong>de</strong> t<strong>en</strong>ir compte <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversité linguistique <strong>de</strong>s États membres.<br />
L’article 53 <strong>du</strong> règlem<strong>en</strong>t intérieur <strong>de</strong> l’Assemblée générale dispose<br />
ainsi que « tout représ<strong>en</strong>tant peut pr<strong>en</strong>dre <strong>la</strong> parole dans une<br />
<strong>la</strong>ngue autre que les <strong>la</strong>ngues <strong>de</strong> l’Assemblée générale. Dans ce<br />
cas, il as<strong>sur</strong>e l’interprétation dans l’une <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues <strong>de</strong> l’Assemblée<br />
générale ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> commission intéressée. »<br />
Une résolution <strong>sur</strong> le multilinguisme (projet parrainé par un<br />
nombre record <strong>de</strong> 113 États coauteurs auxquels se joindront plus tard<br />
une vingtaine d’autres États) adoptée par l’Assemblée générale <strong>de</strong>s<br />
Nations unies le 16 mai 2007 (A/61/L.56) a réaffirmé l’importance <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> parité <strong>de</strong>s six <strong>la</strong>ngues officielles <strong>de</strong> l’organisation. Elle convie,<br />
<strong>en</strong>tre autres, « les États membres, les organismes <strong>de</strong>s Nations unies et<br />
toutes les autres parties pr<strong>en</strong>antes à arrêter, sout<strong>en</strong>ir et multiplier<br />
<strong>de</strong>s activités propres à favoriser le respect, <strong>la</strong> promotion et <strong>la</strong><br />
protection <strong>de</strong> toutes les <strong>la</strong>ngues, particulièrem<strong>en</strong>t les <strong>la</strong>ngues <strong>en</strong><br />
péril, [ainsi que] <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversité linguistique et <strong>du</strong> multilinguisme ».<br />
L’Assemblée générale a égalem<strong>en</strong>t examiné et adopté le<br />
9 septembre 2009 un projet <strong>de</strong> résolution <strong>sur</strong> le multilinguisme<br />
prés<strong>en</strong>té par l’ambassa<strong>de</strong>ur <strong>du</strong> Sénégal à l’ONU au nom <strong>du</strong> groupe<br />
<strong>de</strong>s ambassa<strong>de</strong>urs francophones (A/63/L.70). Cette résolution r<strong>en</strong>force<br />
plusieurs points importants re<strong>la</strong>tifs au multilinguisme, et<br />
notamm<strong>en</strong>t <strong>la</strong> coopération <strong>en</strong>tre l’ONU et les établissem<strong>en</strong>ts formant<br />
<strong>de</strong>s linguistes pour pallier le problème <strong>du</strong> remp<strong>la</strong>cem<strong>en</strong>t <strong>du</strong><br />
personnel <strong>de</strong>s services linguistiques partant à <strong>la</strong> retraite.<br />
En février 2010, l’ONU a <strong>la</strong>ncé les Journées <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues<br />
<strong>de</strong>s Nations unies, une nouvelle initiative pour promouvoir le<br />
multilinguisme et <strong>la</strong> diversité culturelle ainsi que l’usage à parité<br />
<strong>de</strong>s six <strong>la</strong>ngues officielles <strong>de</strong> l’organisation. Le départem<strong>en</strong>t <strong>de</strong><br />
l’Information publique <strong>de</strong>s Nations unies a ainsi proc<strong>la</strong>mé le<br />
20 mars 2010 « Journée <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue française » à l’ONU (23 avril<br />
pour l’ang<strong>la</strong>is, 8 décembre pour l’arabe, 12 octobre pour l’espagnol,<br />
Partie<br />
2<br />
30 31