Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...
Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...
Guide pratique de mise en oeuvre du Vade-mecum sur la langue ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
En résumé,<br />
quel que soit le statut juridique <strong>de</strong><br />
<strong>la</strong> ou <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues <strong>de</strong> votre pays, il faut :<br />
• s’as<strong>sur</strong>er que le(s) secrétariat(s) <strong>de</strong> l’organisation ou <strong>de</strong> <strong>la</strong> délégation<br />
distribue(nt) <strong>de</strong>s versions écrites <strong>de</strong>s interv<strong>en</strong>tions quand elles<br />
ne sont pas prononcées <strong>en</strong> français ;<br />
• exiger que le(s) secrétariat(s) <strong>de</strong> l’organisation as<strong>sur</strong>e(nt) l’interprétation<br />
simultanée <strong>de</strong>s interv<strong>en</strong>tions lors <strong>de</strong>s séances officielles et<br />
aux étapes importantes <strong>de</strong> l’exam<strong>en</strong> d’un texte ;<br />
• s’as<strong>sur</strong>er qu’il n’y ait pas d’abus <strong>de</strong> réunions informelles sans interprétation<br />
;<br />
• veiller à ce qu’une allocation suffisante <strong>de</strong> ressources financières et<br />
humaines as<strong>sur</strong>e le respect <strong>de</strong> <strong>la</strong> parité <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues officielles et <strong>de</strong><br />
travail dans les faits ;<br />
• veiller à ce que les textes ess<strong>en</strong>tiels à <strong>la</strong> négociation soi<strong>en</strong>t<br />
disponibles <strong>en</strong> français <strong>en</strong> temps utile ;<br />
veiller à ce que les savoir_txt conting<strong>en</strong>ts <strong>de</strong>s organisations internationales<br />
•<br />
ou régionales qui as<strong>sur</strong><strong>en</strong>t <strong>de</strong>s opérations <strong>de</strong> mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
paix <strong>sur</strong> le(s) territoire(s) francophones(s) soi<strong>en</strong>t capables <strong>de</strong><br />
communiquer <strong>en</strong> français avec les autorités et avec <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />
et à ce que soit prise <strong>en</strong> compte cette exig<strong>en</strong>ce dans le recrutem<strong>en</strong>t<br />
et <strong>la</strong> formation <strong>du</strong> personnel <strong>de</strong> mainti<strong>en</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong> paix ;<br />
• <strong>en</strong>courager l’<strong>en</strong>seignem<strong>en</strong>t <strong>du</strong> et <strong>en</strong> français aux fonctionnaires <strong>de</strong>s<br />
organisations internationales ou régionales ;<br />
• s’as<strong>sur</strong>er que toute <strong>la</strong> docum<strong>en</strong>tation et les publications <strong>de</strong>s organisations<br />
internationales ou régionales, y compris <strong>la</strong> communication<br />
<strong>sur</strong> les sites Internet, soi<strong>en</strong>t disponibles <strong>en</strong> français ou, <strong>en</strong> cas <strong>de</strong><br />
tra<strong>du</strong>ction, soi<strong>en</strong>t conformes à <strong>la</strong> version originale ;<br />
• s’impliquer au sein d’un groupe <strong>de</strong>s ambassa<strong>de</strong>urs francophones,<br />
<strong>en</strong> formu<strong>la</strong>nt <strong>de</strong>s propositions favorisant l’usage <strong>du</strong> français ;<br />
• réagir auprès <strong>du</strong> (ou <strong>de</strong>s) secrétariat(s) lorsque <strong>la</strong> parité <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues<br />
officielles et <strong>de</strong> travail ou le cadre réglem<strong>en</strong>taire <strong>de</strong> l’organisation<br />
concernée ne sont pas respectés ;<br />
• travailler avec les représ<strong>en</strong>tants <strong>de</strong>s autres aires linguistiques au<br />
sein <strong>de</strong>s organisations internationales ou régionales pour faire respecter<br />
les principes <strong>de</strong> <strong>la</strong> diversité culturelle et linguistique et le<br />
statut <strong>de</strong> <strong>la</strong>ngue officielle ;<br />
• veiller rigoureusem<strong>en</strong>t au respect <strong>du</strong> multilinguisme dans l’application<br />
<strong>de</strong>s critères <strong>de</strong> recrutem<strong>en</strong>t par le biais d’action(s) indivi<strong>du</strong>elle(s) ou<br />
collective(s).<br />
Partie<br />
1<br />
27<br />
09882502_001-027.indd 27 21/03/11 11:02