11.07.2015 Views

Blazer - DÜRKOPP ADLER Polska Sp. z oo

Blazer - DÜRKOPP ADLER Polska Sp. z oo

Blazer - DÜRKOPP ADLER Polska Sp. z oo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

275-742642Vorderteilkante bei Sakko und Blaser mit programmierter Mehrweite vornähen und beschneidenRunstitching and trimming the front edges of men’s jackets and blazers with programmed fullnessCoulissage à embus programmés et rasage du bord devant sur veston et blazerPrecoser el canto delantero en americanas y chaquetas blázer con flojo programado y cortarloDie komfortable Mehrweitensteuerungund der separat angetriebeneKantenschneider sind die<strong>Sp</strong>ezialität dieser Maschine.Sagen Sie der 275-742642 welcheMehrweite Sie in welcher Reihenfolgenähen wollen. Digital könnenSie bis zu 8 unterschiedlicheMehrweitenbeträge einstellenund einfach per Kniehebel abrufen.Unterschiedliche Materialienspeichern Sie einfach in verschiedenenProgrammen ab.Durch die Fadeneinziehvorrichtungwird der Nadelfaden amNahtanfang auf die Nähgutunterseitegezogen; dies garantierteinen stets sauberen Nahtbeginn.The comfortable fullness controland the separately driven edgetrimmer are the speciality of thismachine.Just tell the 275-742642 whichfullness you want to sew in whichsequence. You can digitally adjustup to 8 different fullness valuesand call them up simply via kneelever. Different materials arememorized in separate programmes.By means of the thread nipper theneedle thread is pulled to thereverse side of the fabric at theseam beginning. This guaranteesan always neat seam beginning.La programmation confortabledes embus et le couteau raseur àentraînement séparé sont lescaractéristiques de cette machine.Il vous suffit d’indiquer à la 275-742642 les embus souhaités etl’ordre dans lequel vous voulezles coudre. Vous pouvez programmerde façon numérique jusqu’à8 valeurs d’embu différentes etprocéder à leur appel sélectif enactionnant simplement lagenouillère. Vous mémorisez lescaractéristiques des différentesmatières dans des programmesdistincts.Un dispositif tirant le fil à l’enversde la matière garantit un début decouture toujours net.El cómodo mando de distribucióndel fruncido y el cortacantos deaccionamiento separado son laespecialidad de esta máquina.Diga Vd. a 275-742642 cual elfruncido que ella debe ejecutar ypor que orden de secuencia.Digital puede ajustarse hasta 8valores de distribución del fruncidoy llamarlos por simple presiónsobre la palanca de rodillera.Materiales diferentes se memorizansimplemente en programasdiversos.El dispositivo retirahilo, el cuálpermite que el hilo de la agujaquede siempre en la cara reversadel material a coser, garantiza uncomienzo limpio de la costura.Ihre Vorteile:• Glatte Nähte auch in feinemoder transportkritischemNähgut durch differenzierbarenFuß-Obertransport• Vermeidung von Transportabdrückenim Material durchpatentiertes Leichthub-Transportsystem• Integrierte Mehrweitensteuerungmit Folgeschaltung, bis zu8 Sequenzen• Einfach reproduzierbareEinstellungen für Obertransportund Stichlänge• Hohe Nähgeschwindigkeit• Geräuscharmer Maschinenlauf• Zentrale Öldochtschmierung• Servicefreundliche Maschinentechnik• Der Kantenschneider verfügtüber einen separaten Antrieb,damit auch Ecken und Rundungenperfekt beschnittenwerdenYour advantages:• Sm<strong>oo</strong>th seams due to differentialf<strong>oo</strong>t top feed, even in fineor difficult-to-feed material• No feed marks in the materialby means of the patented lightstroke feed system• Integrated fullness control withsequence control, up to 8sequences• Easily reproducible adjustmentsof top feed length and stitchlength• High sewing speed• Quiet running• Central oil wick lubrication –no open oil sump• Service-friendly machinetechnology• The edge trimmer has a separatedrive so that corners andcurves are also perfectly cutVos avantages:• Coutures lisses, même sur tissusdélicats et difficiles àentraîner, rendues possibles parl’entraînement supérieurvariable• Aucune marque sur la matièregrâce au système d’entraînementbreveté à mouvementléger des pieds• Commande d’embu intégréeavec trains de programmes,jusqu’à 8 valeurs d’embu• Grande précision de reproductiondes réglages pour entraînementsupérieur et longueurde point• Haute vitesse de couture• Fonctionnement très silencieux• Graissage central par capillarité• Technique de machine àcommodité d’entretien• Le couteau à commande séparéerase parfaitement lesangles et les arrondisSus ventajas:• Costuras lisas aun en materialesfinos o de transporte difícil, graciasal transporte superior porpie diferenciable• No deja marcas del pie del transportesuperior sobre el material,gracias al sistema de transportecon ligera elevación, patentado• Mando de fruncido integradocon conmutación secuencial,hasta 8 secuencias• Regulación del largo del transportesuperior y de las puntadasfacilmente reproducible• Alta velocidad de costura• Funcionamiento muy silencioso• Lubrificación central por mecha• Construcción de máquina muyfácil de manejar• El cortador de cantos disponede un accionamiento independientepara el corte perfecto delos cantos y de las partesredondas13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!