11.07.2015 Views

Blazer - DÜRKOPP ADLER Polska Sp. z oo

Blazer - DÜRKOPP ADLER Polska Sp. z oo

Blazer - DÜRKOPP ADLER Polska Sp. z oo

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1283-5Schließnähte mit perfekter Nähgutführung automatisch nähenAutomatic sewing of closing seams with perfect fabric guideAssemblage automatique des coutures avec guidage parfait de l’ouvrageCosturas automáticas de cierre con guía perfecta de la costuraDiese mit einem differenzierbaremObertransport und Differential-UntertransportausgestatteteNähanlage näht Schließnähte mitDoppelkettenstich.Je nach Ausstattung gehörenneben dem Fadenkettentrennerfür das Nahtende eine Vorzieheinrichtungund ein Fadenabschneiderfür Nähte mit Nahtunterbrechungzu der Nähanlage. Diepneumatisch gesteuerte Konturenführungsorgt für gleichbleibendeNahtbreiten und eine perfekteNähgutführung.Programmierbare, partielle Mehrweitein der oberen oder unterenStoflage sowie eine flexible Führungsschienefür die Stoffklemmeermöglichen eine schnelle Anpassungan die unterschiedlichenNahtkonturen und gewährleistendamit ein höchstmaß an Flexibiltät.This sewing unit equipped withvariable top feed and differentialbottom feed sews closing seamswith double-chainstitch.Apart from the thread chain separatorfor the seam end the sewingunit is equipped with a pullingdevice and a thread trimmer forseams with seam interruption –depending on the equipment. Thepneumatically controlled contourguide ensures constant seamwidths and a perfect fabric guidance.The programmable, partial fullnessin the upper and lower materialply as well as a flexible guide railfor the fabric clamp allow a quickadaptation to various seam contoursthus guaranteeing maximumflexibility.Cette unité de couture équipéed’un entraînement supérieurvariable et d’un entraînement inférieurdifférentiel réalise des couturesd’assemblage au doublepoint de chaînette.En plus du coupe-chaînette pourla fin de couture l’équipementoptionnel englobe un tire-fil et uncoupe-fil pour des coutures avecinterruption. Le guide-contour àcommande pneumatique garantitdes distances régulières des couturesaux bords et un guidage parfaitde l’ouvrage.Des embus partiels programmablesdans les couches supérieureet inférieure ainsi qu’un railde guidage souple pour le pincetissupermettent une adaptationrapide aux contours divers, d’oùrésulte un maximum de souplesse.Esa unidad de costura, equipadacon transporte superior diferenciabley transporte inferior diferencial,cose costuras de cierre con puntodoble de cadeneta.Dependiendo del equipamiento launidad de costura puede ser equipada,a parte del dispositivo cortacadenetapara el final de la costura,con un dispositivo alimentadordel hilo y un dispositivo corta-hilopara costuras con interrupciónde la costura. La guía del borde delmaterial a coser, mandada neumáticamente,asegura anchos de lacostura constantes y una guía perfectadel material a coser.Flojos parciales programables en lacapa del material a coser superioro inferior, tal como una guía flexiblepara la pinza para el material,posibilitan una adaptación rápida acontornos de costuras más variadasy garantizan con eso unmáximo de flexibilidad.Ihre Vorteile:• Automatische Konturenführung• Automatische Mehrweitenverteilungüber schrittmotorgesteuertenOber- und Untertransport• Programmierbare Nahtunterbrechung• Nähbeginn wahlweise überPedalsteuerung oder automatisch• Automatische Fotozellenabtatstungam Nahtende• Vollüberlappte Arbeitsweisedurch Stoffführungsklemme mitRückholeinrichtungYour advantages:• Automatic contour guide• Automatic fullness distributionvia step motor-controlled topand bottom feed• Programmable seam interruption• Sewing start optionally viapedal control or automatically• Automatic photocell scanningof seam end• Fully overlapped workingmethod by means of fabric guidingclamp with reverse deviceVos avantages:• Guide-contour automatique• Répartition automatique desembus grâce aux entraînementssupérieur et inférieurcommandés par moteur pas àpas• Interruption de couture programmable• Mise en marche proposée enoption avec commande parpédale ou automatique• Repérage automatique par cellulesphotoélectriques de la finde la couture• Mode de travail entièrementmasqué grâce à la pince guidetissuavec dispositif de retourSus ventajas:• Guía automática del borde delmaterial a coser, mandada neumáticamente• Distribución automática delflojo a través del transportesuperior e inferior accionadospor un motor paso a paso• Interrupción de la costura programable• Comienzo de la costura a selecciónmediante el pedal o automático• Exploración automática porcélula fotoeléctrica al final de lacostura• Ciclo de trabajo completamentesolapado gracias a la pinza deguía del material con dispositivode retorno autómatico37

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!