11.07.2015 Views

Blazer - DÜRKOPP ADLER Polska Sp. z oo

Blazer - DÜRKOPP ADLER Polska Sp. z oo

Blazer - DÜRKOPP ADLER Polska Sp. z oo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

739-23-1Frei programmierbare Nähanlage zum Vornähen und Beschneiden von KleinteilenFreely programmable sewing unit for runstitching and trimming of small partsUnité librement programmable pour couture et rasage de petites piècesUnidad de costura libremente programable, precostura y recorte de piezas pequeñasDer schnelle modische Wechselin Bezug auf Formen von Pattenoder Bundverlängerungen ist fürdie 739 kein Problem.Mit Hilfe eines handelsüblichenPC‘s stellen Sie sich Ihre neuenFormen für die Nähanlage selberher. Wir liefern Ihnen dazu Teilesätzezum Selbstanfertigen vonSchablonen, die einfach herzustellensind und mit einem elektronischenChip „TAGLOG®“ versehenwerden.The quick change of fashion withregard to the shape of flaps orwaistband extensions is no problemfor the 739.With the help of a customary PCyou make the new shapes for thesewing unit yourself. For this purposewe deliver you sets of partsfor the selfmanufacture of templateswhich can be producedeasily and are equipped with anelectronic chip “TAGLOG®“.Les tendances de mode qui changentfréquemment et, avec elles,les formes de rabat de poche etde patte prolongée ne posent pasde problème à la 739.Un micro-ordinateur vous permetde réaliser vous-même les nouvellesformes pour votre unité decouture. Nous vous fournissonsdes jeux de pièces pour réaliserfacilement vousmême les gabaritsdotés d’une puce électronique„TAGLOG®“.La rápida variación de la modacon respecto a las formas de carterasde bolsillos o de las prolungasde pretinas no causa cualquierproblema a la 739.Serviéndose de un ordenador convencional,puede el propio clientefabricar sus nuevas formas parasu unidad de costura. Nosotrossuministramos los respectivosjuegos de piezas para la construcciónde las plantillas por el cliente,las cuales son fáciles de construiry están dotadas de un ‘chip’“TAGLOG®“ electrónico.Ihre Vorteile:• Konstante Qualität auch beischwierig zu verarbeitendenStoffen• Perfekt eingearbeitete Mehrweite• Nähen, Riegeln und Beschneidenin einem Arbeitsgang• Voll überlappte Arbeitsweise• Individuell programmierbareSteuerung• Kein Umrüsten zum Nähenunterschiedlicher Formen undGrößen erforderlich• Einfache Bedienung, dadurchkurze Anlernzeiten und geringeAnlernkostenYour advantages:• Constant quality due totemplate control• Perfectly distributed fullness• Sewing, tacking and trimmingin one operation• Individually programmablecontrol• Fully overlapped workingmethod• No conversion required forsewing different shapes andsizes• Easy operation, thus shorttraining periods and lowtraining costsVos avantages:• Qualité constante, même surmatières difficiles• Embu parfaitement distribué• Coudre, de réaliser des pointsd’arrêt et de raser les bords enune opération• Mode de travail entièrementmasqué• Commande individuellementprogrammable• Aucune permutation sur lamachine n’est nécessaire pourréaliser des pièces à formes etlongueurs différentes• Pilotage facile, brefs délaisd’apprentissage à coût rationnelSus ventajas:• Calidad constante aun en materialesdifíciles de trabajar• Perfecta distribución del fruncido• Coser, rematar y recortar enuna operación sola• Método de trabajo enteramentesobrepuesto• Mando individualmente programable• No es necesario cambiar elequipo para costurar diferentesformas y tamaños• Manejo fácil, por eso, cortotiempo de aprendizaje y costesreducidos29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!