2Optipress/-Inox Optipress-Therm Cupress - R. Nussbaum AG
2Optipress/-Inox Optipress-Therm Cupress - R. Nussbaum AG
2Optipress/-Inox Optipress-Therm Cupress - R. Nussbaum AG
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Inhaltsverzeichnis<br />
Table des matières<br />
Indice<br />
1. Einführung Introduction Introduzione 137<br />
2. Systemkomponenten Composants des systèmes Componenti del sistema 139<br />
2.1 Rohre Tuyaux Tubi 139<br />
2.2 Pressfittings und Armaturen Raccords et robinetterie à sertir Pressfitting e rubinetteria 146<br />
2.3 Presswerkzeuge und System- Pressbacken Pinces à sertir et mâchoires, système <strong>Nussbaum</strong> Pressatrici e ganasce-sistema 152<br />
3. Pressverbindungen Assemblages par sertissage Collegamenti a pressione 155<br />
4. Einsatzbereiche Domaines d‘utilisation Campi d‘applicazione 160<br />
4.1 <strong>Optipress</strong> mit Edelstahlrohren 1.4521 und<br />
Rotguss- oder Edelstahl-Pressfittings<br />
4.2 <strong>Optipress</strong> mit Edelstahlrohren 1.4520 und<br />
Rotguss- oder Edelstahl-Pressfittings<br />
4.3 Hinweise und Einschränkungen des Einsatzes<br />
von <strong>Optipress</strong><br />
4.4 Übersicht Einsatzbereiche von <strong>Optipress</strong> mit<br />
Edelstahlrohren<br />
<strong>Optipress</strong>, tuyaux en acier inoxydable 1.4521 et<br />
raccords à sertir en bronze ou en acier inoxydable<br />
<strong>Optipress</strong>, tuyaux en acier inoxydable 1.4520 et<br />
raccords à sertir en bronze ou en acier inoxydable<br />
Remarques et restrictions se rapportant à<br />
l‘utilisation d‘<strong>Optipress</strong><br />
Domaines d’utilisation avec les différents tuyaux en<br />
acier inoxydable <strong>Optipress</strong><br />
<strong>Optipress</strong> / -<strong>Inox</strong><br />
<strong>Optipress</strong>-<strong>Therm</strong><br />
<strong>Cupress</strong><br />
<strong>Optipress</strong> con tubi in acciaio inox 1.4521 e 160<br />
pressfitting in bronzo o acciaio inox<br />
<strong>Optipress</strong> con tubi in acciaio inox 1.4520 e 162<br />
pressfitting in bronzo o acciaio inox<br />
Osservazioni e limiti d’impiego di <strong>Optipress</strong> 164<br />
Campo d’applicazione di <strong>Optipress</strong> con tubi<br />
in acciaio inox<br />
4.5 Freigegebene Kälte- und Wärmeträgerflüssigkeiten Liquides réfrigérants et caloporteurs Liquidi termovettori e refrigeranti permessi 168<br />
4.6 <strong>Optipress</strong>-<strong>Therm</strong> <strong>Optipress</strong>-<strong>Therm</strong> <strong>Optipress</strong>-<strong>Therm</strong> 169<br />
4.7 <strong>Cupress</strong>–vielseitig einsetzbar <strong>Cupress</strong>–la polyvalence <strong>Cupress</strong>–versatilità d‘impiego 170<br />
4.8 <strong>Optipress</strong>-System-Armaturen Robinetterie assortie au système <strong>Optipress</strong> Rubinetteria sistema <strong>Optipress</strong> 173<br />
5. Planungshinweise/Verlegevorschriften Indications pour l‘établissement des<br />
plans/prescriptions de pose<br />
Direttive per la progettazione/<br />
Prescrizioni per il montaggio<br />
5.1 Planung und Ausführung Etablissement de plans et réalisation Progettazione e realizzazione 174<br />
5.2 Dichtheitsprüfung/Druckprüfung und Spülung, Essai d‘étanchéité/essai de pression et rinçage, Prova di tenuta/prova di pressione e 176<br />
Frostschutzmittel<br />
emploi d‘antigels<br />
risciacquo, antigelo<br />
5.3 Druckprüfung von Druckluftinstallationen Essai de pression des installations d‘air comprimé Prova di pressione negli impianti ad aria<br />
compressa<br />
176<br />
5.4 Wärmedämmung, Dämmstoffe, Schallschutz Isolation thermique, matériaux isolants, isolation Isolazione termica, materiali isolanti, 177<br />
phonique<br />
isolazione acustica<br />
5.5 Massnahmen zur Sicherstellung der Korrosions- Mesures à prendre pour garantir la résistance Misure garantenti la resistenza alla<br />
178<br />
beständigkeit<br />
à la corrosion<br />
corrosione<br />
5.6 Mischinstallationen/Sanierungen Installations mixtes/assainissements Installazioni miste/risanamenti 181<br />
5.7 Längenausdehnung der Rohrleitungen Dilatation linéaire des conduites Dilatazione longitudinale delle tubazioni 185<br />
5.8 Ausdehnungsraum Espace à réserver pour la dilatation Spazio di dilatazione 188<br />
5.9 Dehnungsausgleicher Compensateurs de dilatation Compensatori di dilatazione 190<br />
5.10 Richtiges Setzen von Fixpunkten und gleitenden Détermination correcte des points fixes et<br />
Corretta collocazione dei punti fissi e 194<br />
Rohrführungen sowie Vermeidung unzulässiger coulissants, et évitement des fatigues par torsion delle tubazioni scorrevoli e prevenzione di<br />
Torsionsbeanspruchung<br />
eccessive sollecitazioni da torsione<br />
5.11 Rohrbefestigungen Fixation des tuyaux Fissaggi dei tubi 195<br />
6. Verarbeitungs- und Montageanleitungen Instructions de stockage, montage et<br />
façonnage<br />
6.1<br />
Lagerung und Transport der <strong>Optipress</strong>- und<br />
<strong>Cupress</strong>-Rohre, -Pressfittings und Armaturen<br />
Stockage et transport des tuyaux, des raccords et<br />
de la robinetterie <strong>Optipress</strong>/<strong>Cupress</strong><br />
165<br />
-167<br />
174<br />
Istruzioni per la lavorazione e la posa 196<br />
Magazzinaggio e trasporto dei tubi <strong>Optipress</strong><br />
e <strong>Cupress</strong>, dei pressfitting e della rubinetteria<br />
6.2 Verlegen der <strong>Optipress</strong>- und <strong>Cupress</strong>-Rohre Pose des tuyaux <strong>Optipress</strong> et <strong>Cupress</strong> Posa dei tubi <strong>Optipress</strong> e <strong>Cupress</strong> 196<br />
6.3 Trennen der Rohre Tronçonnage des tuyaux Taglio dei tubi 198<br />
6.4 Biegen der Rohre Cintrage des tuyaux Piegatura dei tubi 199<br />
6.5 Gewindeverbindungen Raccords fileté Raccordi filettati 200<br />
6.6 Flanschverbindungen Raccords à bride Collegamenti a flangia 200<br />
6.7 Druckerhöhungsanlagen (Pumpstationen) Installations de surpression (stations de pompage) Elevatori di pressione (stazioni di pompaggio) 200<br />
6.8 Herstellung einer <strong>Optipress</strong>-, <strong>Optipress</strong>-<strong>Therm</strong>und<br />
<strong>Cupress</strong>-Verbindung bis Ø 54<br />
6.9 Herstellung einer <strong>Optipress</strong>-<strong>Therm</strong>-Verbindung<br />
bis Ø 54 mit ummantelten Rohren<br />
6.10 Herstellung einer <strong>Optipress</strong>-XL-Verbindung mit<br />
Rotguss-Pressfittings, Ø 76.1 bis 108<br />
6.11 Herstellung einer <strong>Optipress</strong>-XL-Verbindung mit<br />
Edelstahl- oder Stahl verzinkten Pressfittings, Ø<br />
64 bis 108<br />
Réalisation d’un assemblage <strong>Optipress</strong>,<br />
<strong>Optipress</strong>-<strong>Therm</strong> ou <strong>Cupress</strong>, jusqu’au � 54<br />
Réalisation d’un assemblage <strong>Optipress</strong>-<strong>Therm</strong><br />
jusqu’au � 54, tuyaux avec revêtement en PP<br />
Réalisation d‘un assemblage <strong>Optipress</strong> XL avec<br />
raccords en bronze � 76.1 à 108<br />
Réalisation d‘un assemblage <strong>Optipress</strong>-<strong>Inox</strong>-XL<br />
avec raccords en acier inoxydable � 64 à 108<br />
Realizzazione di un collegamento <strong>Optipress</strong>,<br />
<strong>Optipress</strong>-<strong>Therm</strong> e <strong>Cupress</strong> fino al Ø 54<br />
Realizzazione di un collegamento <strong>Optipress</strong>-<br />
<strong>Therm</strong> fino al Ø 54 con tubi rivestiti<br />
Realizzazione di un collegamento <strong>Optipress</strong><br />
XL con pressfitting in bronzo, nei Ø 76.1<br />
a 108<br />
Realizzazione di un collegamento <strong>Optipress</strong><br />
XL con pressfitting in bronzo, nei Ø 76.1<br />
a 108<br />
196<br />
201<br />
203<br />
205<br />
207<br />
135<br />
2