download
download
download
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kata-kata yang disingkat seperti pada butir (2) di atas merupakan bahasa tulis baru<br />
yang ditemukan pada pengiriman SMS ponsel di Indonesia. Bahasa tulis ponsel tersebut<br />
merupakan kata-kata singkatan yang bermunculan secara ideolektis, maksudnya secara<br />
perorangan, di antaranya yang dapat dikumpulkan adalah sebagai berikut.<br />
Bahasa Baku Bahasa Tulis Ponsel<br />
Saya sy, ak<br />
Aku aq<br />
Dari dr<br />
Sampai sp<br />
Terima kasih tq berasal dari ’ thank you’<br />
tx berasal dari ‘thanks’<br />
tk berasal dari ‘terima kasih’<br />
Telepon ’tel’ ’tlp’ ’telp’<br />
’mbak (kata orang Jawa) mb<br />
Kalau klu, klo<br />
Orang org<br />
Seperti spt<br />
Jadi jd<br />
Supaya spy<br />
Lebih lbh<br />
Hubungi hb, hbi<br />
Pulang pul, plg<br />
Tanggal tg, tgl<br />
Hari hr<br />
Tentang ttg<br />
Sekarang skr<br />
Bagaimana bgmn<br />
Dan Tolong N tol,<br />
Besok tlg bsk<br />
Karena krn<br />
Kata-kata di atas dikumpulkan dari SMS ponsel yang ada, contoh-contoh itu diambil<br />
langsung dari SMS yang diterima para informan (orang yang memberi informasi) yang adalah<br />
teman atau kenalan penulis termasuk penulis sendiri. Kata-kata tersebut, diseleksi dari<br />
umumnya yang bersifat komunikatif (dapat dipahami oleh orang banyak) dan kata-kata yang<br />
yang diragukan nilai komunikasinya yakni yang cenderung menjadi kata-kata ideolektis (katakata<br />
pribadi perorangan) tidak ditampilkan.<br />
Bila kita pelajari pemakaian bahasa tulis SMS ponsel tersebut, dapat ditemukan ada<br />
dua teknik pembuat kata itu, yakni:<br />
1. Pelepasan vokal; maksudnya vokalnya dibuang, yang tersisa hanya rangkaian konsonan<br />
saja;<br />
2. Suku kata awal ditambah konsonan awal suku kata kedua; terbentuk kata singkatan<br />
berumuskan suku kata KVK (konsonan-vokal-konsonan).<br />
Contoh:<br />
(1) besok menjadi ’bsk’<br />
karena menjadi ’krn’<br />
(2) tolong menjadi ’tol’<br />
telepon menjadi ’tel’<br />
357