27.05.2013 Views

[Nouveau dictionnaire des langues franse et italienne]

[Nouveau dictionnaire des langues franse et italienne]

[Nouveau dictionnaire des langues franse et italienne]

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Grogneur, sm. borbottone,<br />

Groin, sm. gruyno. grifo, r<br />

Grommeler, vu. brontolar,<br />

Gronder, va. sgridare<br />

— , n. bifonchiare , mormoreggiare.<br />

Le tonnerre gronde, il<br />

gronde, it canone tuona<br />

ne , sf. sgridamene ,<br />

Grondeur, sm. sgridatore, ni.<br />

Grondeur, se. a. garrevole,que-<br />

Gros, sm. una dramma, f. V ol-<br />

Gros, se, a. grosso, grossolano,<br />

a, grande. La riviere e*t<br />

le gros d'un vaisseau, il corpo<br />

Gros-bec , frisone, m. un -Ilo<br />

:<br />

Gros canon,.,,.,, nome di carat-<br />

tere di stampa<br />

Groseille, sf. Groseillier^»! . ri-<br />

Gros-paraugon, sm. Gros-dou-<br />

Grosse, sf. (douze douzaines de<br />

certaines marchandises) grossa,<br />

dodici dozzine<br />

— de soie (une), dodici dozzine<br />

— .(l'expédition en parchemin<br />

ou en papier .lime obligation,<br />

d'un contrat), copia o spedi-<br />

Gr.isse-queue, sf. sorta ili pe-<br />

- (ne faire que la), vender so<br />

lamente all' ingrosso<br />

3rossesse, sf. gravidanza, f.<br />

Grossièrement, ad. r<br />

te, sommariamente<br />

t.- osMè'-<strong>et</strong>é. sf. grossezz<br />

Grotesque, 2 a. grotesco. ridi-<br />

Grotesqueinent , ad. ridicolo<br />

Grolle, s/, antro, speco, m. grot-<br />

Groû.sm. Grôu<strong>et</strong>te, "r ,,,-omma,<br />

o crosta che e sui:,, iU -<br />

perficie della terra, f.<br />

GUE<br />

Grou<strong>et</strong>teux, se. a. pi<strong>et</strong>roso, a<br />

Grouillant, e. a. brulicante<br />

Grouillement , sm. bulicame ,<br />

gorgogliamento, i<br />

uillèr, v bulicare, nino<br />

[mi,,<br />

— de vers, brulicare per i ...<br />

Groupe, sm. gruppo, groppo.m.<br />

Grouper, va. aggruppare. Ces<br />

fixures groupent bien ensemble,<br />

quelle figure stanno bene<br />

aggruppate insieme<br />

Gruau, sm. avena mon<br />

(. tritello, m. Irina<br />

— (pain de), pane di fior di tu-<br />

Gi uè, sf. gru, grua, grue, f. argano;<br />

babbuasso, m.<br />

— (faire le pied de), asp<strong>et</strong>tar<br />

Omelie, sf. tribunale de' giudici<br />

de' boschi e foreste, ni.<br />

Grugeoir, sm. mortajo di legno<br />

per pestare sale, pepe, ec.<br />

Gruger, va. sbriciolare<br />

— quelqu'un, mangiar le coste<br />

Grugerie, sf. lo sbriciolare ;<br />

Grumeau, sm. grumo<br />

gite, di latte, ec. m.<br />

Gruinel, sm. farina di<br />

GrumeleVjlef,^<br />

rappigliarsi<br />

rido, rvnchioso, a<br />

Gruyer, sm. giudice eh<br />

commessi ne' boschi o fiumi,<br />

Gruyer, e. a. simile alla grue<br />

— (faucon), falcone ad-a<br />

volare alla grue, m.<br />

Gruyère, sm. sorla di cacio, f.<br />

Gué, sm. guado, guazzo, m.<br />

— (sonder le), tastare il guado,<br />

fare unatentativa sol,<br />

Guéable, 2. a. guadoso, a<br />

Guede, sf. guado, giostro, m.<br />

,<br />

Guéder, va. satollare, dar il<br />

guado, impiumare di glastro<br />

Guéer, va. guazzare, diguaz-<br />

Guenillon, spi. brandello, cen-<br />

nipe, sf. p<strong>et</strong>tegola, f. donna<br />

ahi,,,-<br />

Guenon , sf. bertuccia . scim -<br />

mia.f. ffig.J donna disonesta<br />

die miche, sf. scimmi<strong>et</strong>ta, (.<br />

Guêpe, sf. vespa, f.<br />

Cnepier, sin. vespajo, va. ed anche<br />

: un uccello<br />

Guerdon, sm. guiderdone, m.<br />

Guerdnnner. va. guiderdonare<br />

Guères e Guère, av. poco, non<br />

molto. Sur la terre il n'est<br />

guères de beaux jours sans<br />

Guère;, si», maggese, maggia-<br />

pi campagne<br />

GUI<br />

: casotto da senti-<br />

, og<strong>et</strong>taso-<br />

{. [sto,m.<br />

guerra , f. contra-<br />

) p<strong>et</strong>ite), andare a<br />

nome , finto, di guer-<br />

Guerroyer, va. guerreggi<br />

Guerroyeur, — -<br />

Gu<strong>et</strong>.s"»!. gìlardia<br />

, sentinella.<br />

scolta, f.<br />

Gu<strong>et</strong>-à-pens, sm. imboscata, f.<br />

— (de), premeditatamente<br />

Guêtre, sf.nosa.f.<br />

Guêtres (tirer ses), andarsene<br />

Cuelier. ra. osservare, asp<strong>et</strong>-<br />

Gueileiir .le chemins, sm. ladro<br />

,<br />

di strada, m.<br />

Gueulard sm. anfanatore<br />

;«,f.<br />

er, in. anfaneggiare<br />

Gueules, sf. pi (blas.J rosso, m.<br />

Gueusaille, sf gentaglia, ciurmaglia,<br />

plebaglia, (.<br />

Gueuse, sf ferraccia, accattatrice<br />

, donna che mendica ,<br />

donna disonesta, f.<br />

Gueuser, va. accattare, pitoc-<br />

Gueus<strong>et</strong>te,<br />

Gueux , si<br />

hio, m. ( pianta<br />

uich<strong>et</strong>s du Louvre,<br />

sa? use a<br />

pied).; , m. pi.<br />

sm. servidor del<br />

Guide, sm. conduttore, m. guida,<br />

scorta, f.<br />

Gui<strong>des</strong>, sf. pi. redine, t. pi.<br />

guinzaglio, m.<br />

Guide-nne, sm. dir<strong>et</strong>torio, ca-<br />

Guider, va. guidare, condurre,<br />

governare, dirigere<br />

Guidon, sm. bandiera, f. alfier,<br />

ìseyn,<br />

Guigne, sf. specie di ciliegia. (.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!