20.01.2014 Views

Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne ...

Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne ...

Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Moderne ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

toeristische schalen als anker was gebaseerd op de veronderstelling dat op deze gebieden een algemene<br />

kern van taalvaardigheid is vereist en dat zij daarom geacht mogen worden het beste referentiepunt op<br />

te leveren <strong>voor</strong> een vergelijking met de werk- en studieschalen.<br />

Tekstrevisie<br />

Naar aanleiding van de eerste fase zijn de teksten van de schalen gereviseerd. In het bijzonder zijn uitspraken<br />

met een negatieve gerichtheid verwijderd, omdat deze uit statistisch oogpunt problematisch<br />

bleken en niet helemaal geschikt leken <strong>voor</strong> beschrijvingen van taalvaardigheidsniveaus. Hier zijn twee<br />

<strong>voor</strong>beelden van het soort wijzigingen dat is aangebracht:<br />

1. Negatieve uitspraken werden herschreven als positieve uitspraken met behoud van de oorspronkelijke<br />

betekenis:<br />

Deze uitspraak: KAN NIET meer beantwoorden dan eenvoudige, <strong>voor</strong>spelbare vragen.<br />

werd veranderd in: KAN eenvoudige, <strong>voor</strong>spelbare vragen beantwoorden.<br />

2. Uitspraken die dienden als negatieve kwalificatie bij een uitspraak op een lager niveau werden<br />

gewijzigd in positieve uitspraken bedoeld om een hoger niveau te beschrijven.<br />

Deze uitspraak: KAN GEEN onzichtbare symptomen beschrijven zoals verschillende soorten pijn, bij<strong>voor</strong>beeld<br />

‘dof’, ‘stekend’, ‘kloppend’, enzo<strong>voor</strong>t.<br />

werd veranderd in: KAN onzichtbare symptomen beschrijven zoals verschillende soorten pijn, bij<strong>voor</strong>beeld ‘dof’,<br />

‘stekend’, ‘kloppend’, enzo<strong>voor</strong>t.<br />

Verband tussen de ‘Can do’-uitspraken en de ALTE-examens<br />

Na de eerste kalibratie van de ‘Can do’-uitspraken en de hier<strong>voor</strong> beschreven tekstrevisie is aandacht<br />

besteed aan de afstemming van de schalen op andere indicatoren van het taalniveau. We hebben<br />

<strong>voor</strong>al gekeken naar de resultaten van ALTE-examens en de relatie tussen de ‘Can do’-schalen en de<br />

Referentieniveaus van de Raad van Europa.<br />

Vanaf december 1998 zijn gegevens verzameld om de ‘Can do’-zelfbeoordelingen op verschillende<br />

niveaus te koppelen aan scores in examens van het UCLES (University of Cambridge Local<br />

Examinations Syndicate) op basis van het <strong>Referentiekader</strong>. Daarbij werd een heel duidelijk verband<br />

vastgesteld, waardoor het mogelijk werd een examencijfer te interpreteren en te beschrijven in termen<br />

van typische profielen van ‘Can do’-vermogens.<br />

Wanneer de ‘Can do’-scores echter zijn gebaseerd op zelfevaluatie en afkomstig zijn van heel uiteenlopende<br />

landen en groepen respondenten, constateren we enige variatie in de perceptie van hun eigen<br />

vaardigheden bij respondenten. Dat wil zeggen, mensen begrijpen de uitspraken niet allemaal hetzelfde,<br />

om redenen die deels te maken kunnen hebben met factoren als leeftijd en culturele achtergrond. Bij<br />

sommige groepen respondenten verzwakt dit de correlatie met hun examencijfers. Met analytische<br />

methoden is getracht een zo helder mogelijk verband aan te tonen tussen de zelfbeoordelingen en de<br />

criteria <strong>voor</strong> vaardigheidsniveaus zoals aangeduid met examencijfers. Er zal waarschijnlijk aanvullend<br />

onderzoek op basis van ‘Can do’-scores door ervaren beoordelaars nodig zijn om de relatie tussen<br />

examencijfers en typische ‘Can do’-profielen volledig te karakteriseren.<br />

Een conceptueel probleem dat in dit verband moet worden besproken betreft de notie ‘beheersing’:<br />

wat bedoelen we precies met ‘kunnen’? Er is een definitie vereist die aangeeft in hoeverre we verwachten<br />

dat iemand op een bepaald niveau bepaalde taken kan uitvoeren. Moet het zeker zijn dat deze persoon<br />

de taak altijd perfect zal uitvoeren? Dat zou een te strenge eis zijn. Aan de andere kant zou 50 procent<br />

kans op succes weer te laag zijn om te gelden als ‘beheersing’ van de taak.<br />

Er is gekozen <strong>voor</strong> 80 procent, omdat dat percentage vaak bij domein- of criteriumgebonden<br />

toetsen wordt gehanteerd als indicatie van beheersing op een bepaald gebied. Dus kandidaten<br />

die slagen <strong>voor</strong> een ALTE-examen op een bepaald niveau zouden 80 procent kans moeten hebben om<br />

de taken te kunnen uitvoeren die op dat niveau worden beschreven. De tot nu toe onder Cambridgeexamenkandidaten<br />

verzamelde gegevens wijzen uit dat dit getal goed overeenkomt met de gemiddelde<br />

waarschijnlijkheid dat zij ‘Can do’-uitspraken op het relevante niveau onderschrijven. Deze verhouding<br />

blijkt tamelijk constant te zijn <strong>voor</strong> alle examenniveaus.<br />

Door ‘kunnen’ op deze wijze expliciet te definiëren hebben we een basis gelegd <strong>voor</strong> de interpretatie<br />

van bepaalde ALTE-niveaus in termen van ‘Can do’-vaardigheden.<br />

Hoewel het verband met examenresultaten tot nu toe gebaseerd is geweest Cambridge-examens,<br />

worden ook nog altijd gegevens verzameld om de ‘Can do’-uitspraken te koppelen aan prestaties in<br />

<strong>Gemeenschappelijk</strong> <strong>Europees</strong> <strong>Referentiekader</strong> <strong>voor</strong> <strong>Moderne</strong> Vreemde Talen: Leren, Onderwijzen, Beoordelen 221

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!