01.12.2014 Views

PDF 2247 KB - Fundacja im. Stefana Batorego

PDF 2247 KB - Fundacja im. Stefana Batorego

PDF 2247 KB - Fundacja im. Stefana Batorego

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Monitoring przejść granicznych Unii Europejskiej<br />

warunkach bywa więc utrudnione przez infrastrukturę przejść granicznych<br />

bądź przez przepisy regulujące ruch graniczny.<br />

Ewidentny przejaw tego typu problemów został odnotowany na<br />

przejściu w Zosinie, gdzie większość podróżnych stwierdziło, iż nie mogli<br />

uzyskać żadnych informacji. W rzeczywistości szczegółowe informacje były<br />

dostępne, lecz zostały tak słabo oświetlone i źle umiejscowione (tuż przed<br />

terminalami kontroli paszportowej, w miejscu, w którym zatrzymywanie<br />

się było niedozwolone), że podróżni mogli je najzwyczajniej minąć i nie<br />

zauważyć ich. Podobny przypadek odnotowano na przejściu granicznym<br />

Stamora-Moraviţa, na którym wprawdzie istniała duża liczba informacji<br />

na temat regulacji prawnych – w formie plakatów lub ulotek – lecz były<br />

one umiejscowione w sposób słabo widoczny lub niepraktyczny. Tak, na<br />

przykład, tablice informacyjne znajdowały się wewnątrz głównego budynku<br />

administracyjnego, do którego większość podróżnych przekraczających<br />

granicę nie musiała wchodzić, a zatem tablice stawały się dla większości<br />

podróżnych bezużyteczne.<br />

W niektórych przypadkach informacje były trudne do zrozumienia, tym<br />

bardziej do zapamiętania przez podróżnych. Niektóre przejścia graniczne<br />

dawały jedynie krótkie lub niejasne informacje, a inne wywieszały długie<br />

fragmenty aktów prawnych niezrozumiałych dla zwyczajnych obywateli.<br />

Jedynymi źródłami informacji dostępnymi dla podróżnych po rumuńskiej<br />

stronie przejścia Sculeni (Rumunia – Mołdawia) były małe,<br />

przypadkowo porozmieszczane i nieuporządkowane plakaty. W takiej<br />

sytuacji jedynie funkcjonariusze celni i straży granicznej mogli udzielić<br />

– lub też uniknąć udzielenia – pomocy prawnej. Na węgiersko-serbsk<strong>im</strong><br />

przejściu Tompa obowiązujące przepisy nie zostały wywieszone, a jedynie<br />

w kilku słabo dostępnych miejscach wisiały małe i nieaktualne plakaty.<br />

Na przejściach w Gołdapi i Bezledach na granicy polsko-rosyjskiej na<br />

ścianach budynków administracyjnych i w okienkach budek strażniczych<br />

widniały jedynie długie fragmenty aktów prawnych.<br />

34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!