01.12.2014 Views

PDF 2247 KB - Fundacja im. Stefana Batorego

PDF 2247 KB - Fundacja im. Stefana Batorego

PDF 2247 KB - Fundacja im. Stefana Batorego

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Monitoring przejść granicznych Unii Europejskiej<br />

trudności w korzystaniu z tego prawa. Na przykład podróżni spoza Unii<br />

Europejskiej często nie wiedzieli, w jaki sposób złożyć skargę, a ponieważ<br />

nie mogli komunikować się we własnym języku, nie potrafili też dochodzić<br />

swoich praw.<br />

Na bułgarskich przejściach granicznych podróżni mieli możliwość<br />

deponowania wniosków i skarg w specjalnie przeznaczonych do tego<br />

urnach. I choć instrukcje, jak to robić, numer telefonu oraz adres przedstawiono<br />

w widoczny sposób, to prawie nikt spośród ankietowanych<br />

podróżnych nie wspomniał o takiej możliwości, co dowodzi, iż jej istnienie<br />

nie zostało wystarczająco rozpowszechnione.<br />

Na granicy słowacko-ukraińskiej podróżni z obu stron granicy także<br />

doświadczyli licznych problemów: słowaccy urzędnicy zazwyczaj zalecali<br />

w razie skarg dzwonienie do Bratysławy, jednak – jak wspomniał pewien<br />

respondent – nikt tam nie odbierał telefonu.<br />

Na polsko-rosyjsk<strong>im</strong> przejściu granicznym w Gołdapi skargi mogły być<br />

składane jedynie w języku polsk<strong>im</strong>. Ponadto w niektórych przypadkach<br />

dostępne dane kontaktowe (numery telefonów, adresy elektroniczne<br />

i adresy pocztowe) były niekompletne lub nieaktualne, tak więc podróżni<br />

nie otrzymywali żadnych odpowiedzi odnośnie złożonych wniosków<br />

i skarg. Na polsko-ukraińsk<strong>im</strong> przejściu granicznym w Medyce niemożliwe<br />

było złożenie skargi drogą telefoniczną (numer telefonu był<br />

nieaktualny).<br />

Znajomość języków obcych<br />

Zgodnie z regulacjami prawnymi obowiązującymi w poszczególnych<br />

państwach, funkcjonariusze służby celnej i straży granicznej mają obowiązek<br />

znać języki obce, zwłaszcza te używane w sąsiadujących krajach. Służą temu<br />

kursy przygotowawcze, które funkcjonariusze odbywający służbę mają obowiązek<br />

ukończyć w pierwszych latach pracy. Umiejętność komunikowania<br />

się z podróżnymi jest podstawowym elementem profesjonalnych działań,<br />

jakich oczekuje się na przejściach granicznych. Jednak niektórzy funkcjona-<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!