You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
49<br />
REPORTATGE<br />
vilaweb.cat<br />
Divendres, 29 d’abril de 2022<br />
introducció del castellà com<br />
a llengua vehicular de l’ensenyament.<br />
I per això no és<br />
estrany que les dues primeres<br />
de parlar fos<strong>si</strong>n dues mestres<br />
de llarga experiència.<br />
Lluïsa Selma, cap d’estudis<br />
i professora d’un centre<br />
d’alta complexitat, l’escola<br />
Francesc Ferrer i Guàrdia,<br />
de Ciutat Meridiana, tocant<br />
a Montcada i Reixac, va explicar<br />
la seva realitat com a<br />
ensenyant en un centre on els<br />
alumnes, majoritàriament<br />
d’origen estranger, se sorprenen<br />
que els mestres parlin<br />
en català fora de l’escola, amb<br />
la seva família i amics: “Tant<br />
de bo tingués<strong>si</strong>m el 25% de<br />
català. La llengua catalana<br />
és només la que parlen els<br />
mestres.” Una realitat complicada<br />
que encara ha estat<br />
agreujada per la pandèmia,<br />
per a una mainada que només<br />
tenia l’InfoK i les trucades<br />
dels seus mestres com a recurs<br />
per a continuar aprenent<br />
la llengua durant els mesos<br />
de confinament i les escoles<br />
tancades.<br />
serveix s’acaba rebutjant”, va<br />
dir. Casajoana in<strong>si</strong>stí en la responsabilitat<br />
dels docents per a<br />
mantenir la llengua amb uns<br />
alumnes que no parlen català<br />
ni a l’escola, i dels quals són<br />
l’únic referent catalanoparlant:<br />
“Molts mestres canvien<br />
la llengua quan veuen un nen<br />
plorar o quan volen crear un<br />
vincle amb l’alumne o els seus<br />
familiars. Així, en comptes<br />
d’acostar-nos-hi, ens n’allunyem.”<br />
També va demanar a<br />
les administracions que vetllin<br />
per assegurar aquest ús, amb<br />
la inspecció <strong>si</strong> cal.<br />
Una modificació que vulnera<br />
l’estatut<br />
L’advocat Josep Cruanyes féu<br />
una rigorosa lectura jurídica<br />
de la proposta de modificació<br />
i assenyalà que aquesta proposta<br />
vulnera l’estatut, que<br />
a l’article 35 regula els drets<br />
lingüístics en relació amb<br />
l’ensenyament, amb aquesta<br />
redacció: “Totes les persones<br />
tenen dret a rebre l’ensenyament<br />
en català, d’acord amb<br />
el que estableix aquest Estatut.<br />
El català s’ha d’utilitzar<br />
normalment com a llengua<br />
vehicular i d’aprenentatge en<br />
l’ensenyament univer<strong>si</strong>tari i<br />
en el no univer<strong>si</strong>tari.” Cruanyes,<br />
a més, va assenyalar<br />
que el procediment usat, de<br />
lectura única, amb presses<br />
i sense consens, no era una<br />
forma legislativa “ni adient,<br />
ni oportuna”. A parer seu,<br />
aprovar aquesta modificació<br />
voldria dir no tan sols no<br />
frenar els tribunals, <strong>si</strong>nó donar-los<br />
l’oportunitat d’anar<br />
més lluny en les sentències<br />
dels darrers anys. “Els conceptes<br />
equívocs afavoreixen<br />
les deci<strong>si</strong>ons arbitràries dels<br />
jutges”, va remarcar.<br />
Una experiència compartida<br />
per Sílvia Casajoana, directora<br />
de l’escola Juan Ramón Jiménez<br />
de Sabadell. En el seu cas,<br />
va recordar que al seu centre,<br />
<strong>si</strong>tuat al barri de Poble Nou de<br />
la Salut, la majoria d’alumnes<br />
prové de famílies castellanoparlants,<br />
néts d’aquells immigrants<br />
que van construir<br />
el barri amb les seves mans<br />
i que estaven orgullosos que<br />
els seus fills aprengues<strong>si</strong>n català<br />
com una via de promoció<br />
social. “Però ara l’ascensor<br />
social s’ha espatllat, i el que no<br />
“L’escola bilingüe no produeix un alumnat<br />
bilingüe, <strong>si</strong>nó un alumnat amb una llengua<br />
estatal més forta que la que no ho és.”