D Bedienungsanleitung GB Instruction manual F Notice d'emploi NL ...
D Bedienungsanleitung GB Instruction manual F Notice d'emploi NL ...
D Bedienungsanleitung GB Instruction manual F Notice d'emploi NL ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
=<br />
18 19<br />
A) Maksimal vinkel på leddet for<br />
standard-leddaksler<br />
=<br />
W W<br />
N<br />
Vinkel under drift: maks. 25°<br />
Kortvarig og med redusert belastning:<br />
maksimal vinkel uten at leddakselskyddet<br />
berører en roterende byggedel, men maks.<br />
45°.<br />
I stillstand: maks. 90°<br />
• Overskridelse av maksimal vinkel på<br />
leddet medfører slitasje og skader.<br />
Større vinkel på leddet etter samråd<br />
med produsenten.<br />
• Tilstreb små og like vinkler på leddet<br />
under drift av maskinen. (18)<br />
• Kople ut kraftuttaket ved stor og ulik<br />
vinkel på leddet.<br />
• Unngå kombinasjon av Z- og W-bøy.<br />
(18+19)<br />
A) Ángulo de articulación admisible<br />
para árboles de transmisión<br />
estándar<br />
Ángulo de funcionamiento: máx. 25°<br />
A corto plazo y con potencia reducida:<br />
ángulo máximo, con el cual se evita el<br />
contacto de la protección del árbol de<br />
transmisión con el elemento constructivo<br />
rotativo, aunque como máx. 45°.<br />
Durante la parada: máx. 90°<br />
• En caso de que se sobrepase el<br />
ángulo de articulación admisible se<br />
producen un desgaste prematuro y<br />
deterioros.<br />
Para mayores ángulos de articulación<br />
consulte al fabricante.<br />
• Intente que los ángulos sean iguales y<br />
pequeños cuando la máquina está en<br />
funcionamiento. (18)<br />
• En caso de que los ángulos de<br />
articulación sean grandes y<br />
desiguales, desconecte el árbol de<br />
toma de fuerza.<br />
• No está permitido combinar los<br />
ángulos Z y W. (18+19)<br />
E<br />
W 100E – W 400E / W 2100 – W 2700 / WW 2280 – WW 2580 - Stand 09.04 23<br />
=<br />
FIN<br />
A) Suurin sallittu nivelkulma standardinivelakseleille<br />
Käyttökulma: max. 25°<br />
Lyhytaikaisesti ja vähennetyllä teholla:<br />
Maksimi kulma, jossa nivelakselin<br />
suojuksen kosketus pyörivään<br />
rakenteeseen vältetään, kuitenkin max. 45°.<br />
Kun akseli ei pyöri: max. 90°<br />
• Suurimman sallitun nivelkulman<br />
ylittäminen johtaa ennenaikaiseen<br />
kulumiseen ja vaurioihin.<br />
Suuremmista nivelkulmista on<br />
neuvoteltava valmistajan kanssa.<br />
• Pyri työkoneen käytössä pieniin ja yhtä<br />
suuriin nivelkulmiin. (18)<br />
• Kytke ulosottoakseli pois päältä jos<br />
nivelkulmat ovat suuret tai erisuuret.<br />
• Z- ja W -taivutusten yhdistelmä ei ole<br />
sallittu. (18+19)<br />
P<br />
A) Ângulo de articulação permitido<br />
para eixos de transmissão standard<br />
Ângulo de operação: máx. 25°<br />
Por breves instantes e com potência<br />
reduzida: Ângulo máximo no qual é evitado<br />
um contacto da protecção do eixo de<br />
transmissão com um componente em<br />
rotação, mas no máximo 45°.<br />
Imobilizado: máx. 90°<br />
• O exceder do ângulo de articulação<br />
permitido causa um desgaste<br />
prematuro e danos.<br />
Para ângulos de articulação maiores,<br />
contactar o fabricante.<br />
• Procurar conseguir ângulos de<br />
articulação pequenos e iguais ao<br />
operar a máquina. (18)<br />
• Com ângulos de articulação grandes e<br />
desiguais, desligar a tomada de força.<br />
• Não é permitida uma combinação de<br />
flexão Z e W. (18+19)<br />
=<br />
A) Angolazioni ammissibili dei giunti<br />
per alberi cardanici standard<br />
Angolo di lavoro: max. 25°<br />
Per un tempo limitato e a potenza ridotta:<br />
angolo massimo con il quale si evita un<br />
contatto della protezione dell’albero<br />
cardanico con un elemento rotante, tuttavia<br />
max. 45°.<br />
Ad albero fermo: max. 90°<br />
• Il superamento dell’angolo ammissibile<br />
causa usura e danni prematuri.<br />
In caso di angoli d‘esercizio maggiori<br />
contattare il costruttore.<br />
• Durante il lavoro cercare di mantenere<br />
gli angoli dei giunti piccoli ed uguali.<br />
(18)<br />
• In caso di grandi angoli disuguali<br />
disinserire la presa di forza.<br />
• Non sono ammesse combinazioni di<br />
angoli a Z e a W. (18+19)<br />
I<br />
GR<br />
A) Επιτρεπτές γωνίες αρθρώσεων για<br />
στάνταρ αρθρωτούς άξονες<br />
Γωνία λειτουργίας: µέγ. 25°<br />
Για σύντοµο διάστηµα και µε µειωµένη ισχύ:<br />
µέγιστη γωνία κατά την οποία αποφεύγεται<br />
η επαφή της προστασίας αρθρωτού άξονα<br />
µε περιστρεφόµενο εξάρτηµα, µάξιµουµ<br />
45°.<br />
Σε ακινητοποίηση: µέγ. 90°<br />
• Ενδεχόµενη υπέρβαση των<br />
επιτρεπτών γωνιών των αρθρώσεων<br />
προκαλεί πρόωρη φθορά και βλάβες.<br />
Μεγαλύτερες γωνίες αρθρώσεων µόνο<br />
µετά από συνεννόηση µε τον<br />
κατασκευαστή.<br />
• Κατά τη λειτουργία της µηχανής να<br />
επιδιώκετε µικρές και ίδιες γωνίες<br />
αρθρώσεων. (18)<br />
• Σε περίπτωση µεγάλων και<br />
διαφορετικών γωνιών να σβήνετε τη<br />
λήψη ενέργειας.<br />
• ∆εν επιτρέπεται ο συνδυασµός από Z<br />
και W. (18+19)