18.02.2013 Views

D Bedienungsanleitung GB Instruction manual F Notice d'emploi NL ...

D Bedienungsanleitung GB Instruction manual F Notice d'emploi NL ...

D Bedienungsanleitung GB Instruction manual F Notice d'emploi NL ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

N<br />

• Type skade:<br />

Profilrørene er bøyd.<br />

Årsak:<br />

Kraftoverføringsakselen har kontakt<br />

med traktor eller redskap (utenom<br />

tilkoblingspunkter) på grunn av<br />

manglende klaring.<br />

Tiltak:<br />

Sørg for at kraftoverføringsakselen har<br />

tilstrekkelig klaring under bruk og i alle<br />

aktuelle arbeidsvinkler. (Se kapittel 2)<br />

• Type skade:<br />

Festekjetting er slitt av, maljen er bøyd<br />

opp, hhv. glidelageret er defekt.<br />

Årsak:<br />

Feil feste av festekjetting og/eller<br />

mangelfullt vedlikehold.<br />

Tiltak:<br />

Tilpass kjettinglengden til<br />

svingvinkelen og heng den på plass i<br />

tilnærmelsesvis rett vinkel, hhv. fest<br />

maljen på vernet igjen.<br />

(Se kapittel 5 og 10)<br />

• Características de los deterioros:<br />

Tubos perfilados deformados.<br />

Causa:<br />

Contacto del árbol con piezas de la<br />

máquina o piezas del tractor (p.ej.,<br />

varillaje de tres puntos, carril de labor),<br />

falta espacio libre.<br />

Remedio:<br />

Proporcione suficiente espacio libre<br />

para el árbol, el árbol no debe entrar<br />

en contacto con piezas de la máquina<br />

en ninguna posición.<br />

(Véase el capítulo 2)<br />

• Características de los deterioros:<br />

Se ha desgarrado la cadena de<br />

retención, se ha combado el<br />

mosquetón, o bien está defectuoso el<br />

cojinete protector.<br />

Causa:<br />

Falsa sujeción de la cadena de<br />

retención y/o mantenimiento<br />

deficiente.<br />

Remedio:<br />

Armonizar la longitud de la cadena al<br />

ángulo de giro y colgar casi<br />

rectangularmente, o bien volver a<br />

sujetar la armella en la cubierta<br />

protectora. (Véase el capítulo 5 y 10)<br />

E<br />

W 100E – W 400E / W 2100 – W 2700 / WW 2280 – WW 2580 - Stand 09.04 63<br />

FIN<br />

• Vältettävät nivelakselivauriot:<br />

Muotoputket taipuneet.<br />

Syy:<br />

Nivelakseli osuu työkoneen tai traktorin<br />

osiin (esim. kolmipistekytkentävarsiin,<br />

vetokarttuun yms.), tila ei riitä<br />

liikkeenratoihin.<br />

Toimenpide:<br />

Järjestä riittävästitilaa nivelakselille.<br />

Akseli ei saa missään asennossa<br />

päästä kosketukseen koneen tai<br />

traktorin osiin. (Kts. luku 2)<br />

• Vältettävät nivelakselivauriot:<br />

Pidätinitoketju murtunut, sen silmukka<br />

vääntynyt tai suojuksen laakeri rikki.<br />

Syy:<br />

Pidätinketju kiinnitetty väärin ja / tai<br />

huolto puutteellinen.<br />

Toimenpide:<br />

Muuta pidätinketjun pituutta<br />

kääntökulmaa vastaavaksi ja ripusta<br />

suunnilleen suorassa kulmassa, tai<br />

kiinnitä se takaisin suojakupuun.<br />

(Kts. luvut 5 ja 10)<br />

• Tipo de deterioração:<br />

Tubos de perfil curvados.<br />

Causa:<br />

Contacto do eixo de transmissão com<br />

partes da máquina ou do tractor (por<br />

exemplo, engates de três pontos, barra<br />

de tracção), falta de espaço livre.<br />

Solução:<br />

Criar espaço livre suficiente para o<br />

eixo de transmissão; seja qual for a<br />

posição do eixo de transmissão, ele<br />

não deve entrar em contacto com<br />

partes da máquina. (Vide capítulo 2)<br />

• Tipo de deterioração:<br />

Corrente de retenção partida, olhal<br />

aberto ou mancal de protecção<br />

defeituoso.<br />

Causa:<br />

Corrente de retenção mal fixada e/ou<br />

manutenção deficiente.<br />

Solução:<br />

Adaptar o comprimento da corrente de<br />

retenção ao ângulo de giro e fixá-la o<br />

mais perpendicularmente possível ou<br />

voltar a fixar o olhal na cobertura de<br />

protecção. (Vide capítulos 5 e 10)<br />

P<br />

• Caratteristiche dell’anomalia:<br />

Tubi profilati piegati.<br />

Causa:<br />

Contatto dell’albero cardanico con parti<br />

di attrezzo o trattore (p. es. attacco a<br />

tre punti o barra di traino); insufficienza<br />

di spazio libero.<br />

Rimedio:<br />

Creare sufficiente spazio libero per<br />

l’albero cardanico; quest’ultimo non<br />

deve mai entrare in contatto con parti<br />

della macchina. (Vedi capitolo 2)<br />

• Caratteristiche dell’anomalia:<br />

Catenella rotta, asola aperta o storta,<br />

cuscinetto di protezione difettoso.<br />

Causa:<br />

Fissaggio catenella sbagliato e/o<br />

scarsa manutenzione.<br />

Rimedio:<br />

Adattare la lunghezza della catenella<br />

all’angolazione dello snodo e<br />

agganciarla il più possibile in<br />

perpendicolare; fissare di nuovo l’asola<br />

alla calotta. (Vedi capitoli 5 e 10)<br />

I<br />

GR<br />

• Χαρακτηριστικά της βλάβης:<br />

∆ιεστραµµένοι σωλήνες προφίλ.<br />

Αιτία:<br />

Επαφή του αρθρωτού άξονα µε<br />

τµήµατα της µηχανής ή του τρακτέρ<br />

(π.χ. Σηµείο τριπλής σύνδεσης,<br />

Συνδετική µπάρα), λείπει ελεύθερος<br />

χώρος.<br />

Αποκατάσταση:<br />

Φροντίστε να υπάρχει αρκετός χώρος<br />

για τη λειτουργία του αρθρωτού άξονα,<br />

σε κανένα σηµείο δεν επιτρέπεται η<br />

επαφή του αρθρωτού άξονα µε τµήµατα<br />

της µηχανής. (βλέπε κεφάλαιο 2)<br />

• Χαρακτηριστικά της βλάβης:<br />

Έσπασε η αλυσίδα στερέωσης,<br />

παραµορφώθηκε η ωτίδα ή το<br />

προστατευτικό έδρανο είναι<br />

ελαττωµατικό.<br />

Αιτία:<br />

Εσφαλµένη στερέωση αλυσίδας και/ή<br />

όχι σωστή συντήρηση.<br />

Αποκατάσταση:<br />

Εναρµόνιση του µήκους της αλυσίδας<br />

µε τη γωνία περιστροφής και ανάρτηση<br />

σχεδόν σε ορθή γωνία, ή στερέωση<br />

της ωτίδας εκ νέου στο προστατευτικό<br />

κάλυµµα. (βλέπε κεφάλαιο 5 και 10)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!