18.02.2013 Views

D Bedienungsanleitung GB Instruction manual F Notice d'emploi NL ...

D Bedienungsanleitung GB Instruction manual F Notice d'emploi NL ...

D Bedienungsanleitung GB Instruction manual F Notice d'emploi NL ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

6. Overbelastnings- og<br />

friløpskoplinger<br />

(funksjon og vedlikehold)<br />

N<br />

• På kraftoverføringsaksler mellom<br />

traktor og maskin må overbelastnings-<br />

og friløpskoplingene alltid monteres på<br />

den siden som vender mot maskinen.<br />

(30)<br />

Fett som anbefales til smøring:<br />

litiumbasert fett i konsistensklasse<br />

<strong>NL</strong>-GI 2<br />

1 omgang (håndpresse) svarer til ca. 3 g<br />

Smøreintervaller<br />

se kapittel 6.1-6.5<br />

• Det er viktig å følge smøre-intervallene<br />

(f.eks. på grunn av store støvmengder)<br />

og instruksjonene fra<br />

maskinprodusenten.<br />

OBS:<br />

Ved bruk av koblinger er det<br />

viktig at dreieretningen er<br />

korrekt i forhold til det som er<br />

angitt for maskinen!<br />

E<br />

6. Acoplamientos de sobrecarga<br />

y de rueda libre<br />

(funcionamiento y<br />

mantenimiento)<br />

• Con árboles de transmisión entre el<br />

tractor y el apero, estos acoplamientos<br />

tienen que estar montados siempre en<br />

el lado del apero. (30)<br />

Tipo de grasa recomendada para el<br />

mantenimiento: Grasa saponificada de<br />

litio de la clase de consistencia <strong>NL</strong>-GI 2<br />

1 presión (bomba de lubricación)<br />

corresponde a 3 gramos aprox.<br />

Intervalos de mantenimiento<br />

véase el capítulo 6.1-6.5<br />

• Observe rígidamente los intervalos de<br />

lubricación (p.ej., al tenerse mucho<br />

polvo) y las advertencias del fabricante<br />

de la máquina.<br />

¡ATENCIÓN!<br />

¡Al trabajar con acoplamientos<br />

se tiene que observar la<br />

dirección de giro en<br />

correspondencia a las<br />

especificaciones del apero!<br />

6. Ylikuorma- ja vapaakytkimet<br />

(toiminnot ja huolto)<br />

• Traktorin ja työkoneen välisissä<br />

nivelakseleissa ylikuorma- ja<br />

vapaakytkimet on aina asennettava<br />

työkoneen puolelle. (30)<br />

W 100E – W 400E / W 2100 – W 2700 / WW 2280 – WW 2580 - Stand 09.04 33<br />

FIN<br />

Huollossa suositeltava rasvalaatu:<br />

Litiumpohjainen rasva, kiinteysluokka<br />

<strong>NL</strong>-Gl 2<br />

1 rasvaprässin puristus vastaa n. 3 g<br />

Huoltovälit<br />

ks. luku 6.1-6.5<br />

• Noudata tarvittaessa ohjeista<br />

poikkeavia voiteluvälejä (esim. jos<br />

pölyä syntyy voimakkaasti) ja huomioi<br />

aina koneen valmistajan ohjeet.<br />

HUOMIO:<br />

Kytkimiä käytettäessä on<br />

otettava huomioon työkoneen<br />

edellyttämä pyörimissuunta!<br />

P<br />

6. Acoplamentos de sobrecarga e<br />

de roda livre<br />

(funcionamento e manutenção)<br />

• Com eixos de transmissão entre tractor e<br />

máquina, os acoplamentos de sobrecarga<br />

e de roda livre têm que ser sempre<br />

montados do lado da máquina. (30)<br />

Tipo de lubrificante recomendado para a<br />

manutenção: gordura saponificada à<br />

base de lítio da classe de consistência<br />

<strong>NL</strong>-GI 2<br />

1 curso (pistola de alavanca de lubrificação)<br />

corresponde a aprox. 3 g<br />

Intervalos de manutenção<br />

vide capítulo 6.1-6.5<br />

• Respeitar impreterivelmente os<br />

intervalos de lubrificação excepcionais<br />

(por exemplo, em caso de grande<br />

acumulação de pó) e as indicações do<br />

fabricante da máquina.<br />

ATENÇÃO:<br />

Ao utilizar acoplamentos, há<br />

que respeitar o sentido de<br />

rotação referido nas<br />

indicações da máquina!<br />

6. Limitatori di coppia e ruote<br />

libere<br />

(funzionamento e<br />

manutenzione)<br />

• Su alberi cardanici che collegano<br />

trattore ed attrezzo, i limitatori di<br />

coppia e le ruote libere devono essere<br />

montati sempre lato attrezzo. (30)<br />

Grasso consigliato per la manutenzione:<br />

grasso a base di saponi al litio -<br />

consistenza <strong>NL</strong>-GI 2<br />

1 corsa (ingrassatore a leva) corrisponde a<br />

circa 3 g<br />

Intervalli di manutenzione<br />

vedi capitolo 6.1-6.5<br />

• Tener assolutamente conto di intervalli<br />

di lubrificazione ridotti dovuti a<br />

condizioni speciali (p. es. presenza di<br />

un grado elevato di polvere) e delle<br />

indicazioni del costruttore dell’attrezzo.<br />

ATTENZIONE:<br />

Impiegando giunti con<br />

limitatore di coppia e / o ruota<br />

libera si dovrà tener conto del<br />

senso di rotazione indicato<br />

sull‘attrezzo!<br />

6. Ζεύξεις υπερφόρτωσης και<br />

ελεύθερου τροχού και<br />

σύµπλεξης<br />

(Λειτουργία και υντήρηση)<br />

I<br />

GR<br />

• Σε περίπτωση αρθρωτών αξόνων<br />

µεταξύ τρακτέρ και συσκευής πρέπει οι<br />

ζέυξης υπερφόρτωσης και ελεύθερου<br />

τροχού να τοποθετούνται πάντα στην<br />

πλευρά της συσκευής. (30)<br />

Συνιστώµενο είδος λιπαντικού: Λίπος<br />

σαπωνοποιηµένου λιθίου της<br />

κατηγορίας <strong>NL</strong>-GI 2<br />

1 διαδροµή (πρέσσα µοχλού) αντιστοιχεί σε<br />

περ. 3 g<br />

∆ιαστήµατα συντήρησης<br />

Βλέπε κεφάλαιο 6.1-6.5<br />

• Να προσέχετε τις αποκλίσεις των<br />

διαστηµάτων λίπανσης (π.χ. λόγω<br />

πολλής σκόνης) και τις υποδείξεις του<br />

κατασκευαστή της µηχανής.<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ:<br />

Κατά τη χρήση ζεύξεων πρέπει<br />

ως προς την κατεύθυνση<br />

περιστροφής να τηρούνται τα<br />

στοιχεία που αναφέρονται στη<br />

συσκευή!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!