27.07.2013 Views

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Tja, det kunne jeg også godt lide at vide, men jeg er klar over een ting, hvis vi ikke i<br />

løbet <strong>af</strong> et øjeblik kommer på højkant, så får vi en hel del ubehageligheder, jeg har i<br />

hvert fald h<strong>af</strong>t de første, der var en fyr, der sparkede mig i ribbenene, så jeg vil kunne<br />

mærke det den første uge. Den k<strong>af</strong>fe, som den forbistrede irlænder bød på, var lidt for<br />

stærk for os. Godt, at gamle Mack ikke kan se os nu.<br />

- Den sjover, mumlede Piter og tog sig til hovedet. - Jeg føler det, som om der lå en<br />

jernring om mit hoved, lad os komme op og snakke med de fyre. De må da kunne<br />

forstå, at man ikke uden videre kan behandle en hvid mand på den måde.<br />

Piter var kommet på benene og begyndte at vakle hen imod lejderen, der førte op til<br />

lemmen i dækket, men Edward standsede ham med et tag i hans arm.<br />

- Tag det nu roligt, Piter. Det hjælper vist ikke at sætte hårdt mod hårdt, hvis der er flere<br />

fyre <strong>af</strong> hans kaliber, som var hernede for lidt siden, han var ikke <strong>af</strong> de gode børn. Der er<br />

jo ingen tvivl om, at vi er shanghajet, nu er spørgsmålet bare med hvad.<br />

Nu lød der larm fra dækket <strong>af</strong> trampende fødder. Lysningen i dækket formørkedes <strong>af</strong> en<br />

skikkelse, og en stemme brølede: All right, boys, skal vi så se at få luft under vingerne,<br />

eller jeg skal komme ned og hjælpe jer, savvy!<br />

Ja, det var ikke til at misforstå, og et øjeblik efter var de to kammerater oppe på dækket.<br />

Den friske luft gjorde underværker. De skuttede sig lidt i morgenkulden, Edward følte<br />

til sine mishandlede ribben, og nu begyndte de at se sig om. Skibet var en firmastet bark<br />

med en høj slank rig. Oppe fra bakken lød shantymandens taktfaste råb: Hiw away,<br />

boys, efterfulgt <strong>af</strong> sang, og de ti mand, der trampede rundt i ankerspillets spager, sang<br />

og brummede med på koret. Men de fik ikke lang tid til at se sig om, stemmen, de<br />

havde hørt før, var der igen, og denne gang så de dens ejermand, og han var ikke til at<br />

spøge med. <strong>En</strong> høj, kr<strong>af</strong>tig mand i halvtredserne, med et par buskede, grå øjenbryn over<br />

et par øjne, der så ud til at kunne se ret igennem en mand. Skikkelsen var over seks fod<br />

høj med brede skuldre og et par arme, hvis store hænder så ud til at have besvær med at<br />

holde sig i ro.<br />

- Hør, I to cowboys, begyndte han ved synet <strong>af</strong> deres ternede skjorter. - Nu har I vist<br />

snart fået frisk luft nok til en lufttur. Nu skal denne gamle tøs klædes på, savvy ! I det<br />

tilfælde, at I to landlobbere aldrig har set et skib før og pludselig, når I kommer til vejrs,<br />

skulle finde på at tro, at I er blevet til engle, og få lyst til at flyve, så vil jeg lige gør jer<br />

opmærksom på, at uden vinger kan man kun flyve een vej, og det er nedad, og fra<br />

roylen og til dækket er der over et hundrede og halvtreds fod, så den tur tager I kun en<br />

gang, savvy! Se så at komme til vejrs, som om der var en vis mand med horn i panden<br />

efter jer !<br />

Styrmandens lange remse fulgtes <strong>af</strong> et latterbrøl fra ankerhiverne på bakken, men<br />

medens Piter og Edward entrede vante op i rigningen, hørte de styrmanden give<br />

ankerhiverne en salve <strong>af</strong> samme skuffe, det var dem da altid en trøst.<br />

Skønt de begge var vante til at gå til vejrs, så var der dog en forskel mellem rigningen i<br />

en tremastet skonnert og en firmastet bark, men svimmelhed havde ingen <strong>af</strong> dem kendt<br />

til. Midt i deres uheldige situation kunne Edward dog ikke lade være med at godte sig<br />

over, at styrmanden på grund <strong>af</strong> deres påklædning havde taget dem for et par<br />

landkrabber, nu skulle de nok vise ham noget andet. Komme tilbage til New York var<br />

han nok klar over ikke lod sig gøre, men han havde dog et og andet at ville sige både<br />

den rapkæftede styrmand og kaptajnen.<br />

Der var allerede folk til vejrs, i færd med at gøre sejlene los. Edward entrede ud på<br />

roylråen for at give en hånd med. Han syntes pludselig een <strong>af</strong> mændene på råen så<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!