27.07.2013 Views

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

hjælpeløse. Kødet var en kærkommen <strong>af</strong>veksling for fisk og brødfrugt, og skjoldene<br />

solgte man med god fortjeneste til traderne.<br />

Nu så Edward med egne øjne de mange skildpadder, og en plan modnedes om,<br />

hvorledes man kunne grave damme og opbevare dem, ja ligefrem drive skildpaddeavl,<br />

men til besætningens store sorg og forbavselse nægtede han at stoppe skibet for at fange<br />

dem. Den uro, han havde følt, og som havde drevet ham til at fremskynde hjemfærden,<br />

havde ikke forladt ham, men blev tværtimod større og større, jo nærmere han kom øen.<br />

Desværre viste hans bange anelser sig at slå til.<br />

Allerede før de nåede ankerpladsen, kom en kano ud imod dem, men roerne mødte dem<br />

ikke, som man plejer at modtage de hjemkomne, med sang og tilråb. De sad tavse, til<br />

båden kom langs skonnertens side, og det var sørgelige nyheder, man havde at berette:<br />

Medens de fleste <strong>af</strong> øens mænd havde været travlt beskæftiget med at bringe<br />

skildpadder iland, var landsbyen blevet overfaldet <strong>af</strong> den flygtende kong Nalepei og<br />

hans tilhængere. For sent havde de få vagtposter opdaget fjenden. Den gamle kongsgård<br />

var da allerede et flammende bål. <strong>En</strong> ung pige, som havde set de fjendtlige krigere og<br />

straks havde slået alarm, var straks blevet gennemboret og dræbt <strong>af</strong> Nalepais spyd. Da<br />

mændene, hidkaldte <strong>af</strong> bøsseskud, var nået iland, var forbryderne over alle bjerge.<br />

Edward hørte tavs på mændenes forklaring. Nu fortrød han bitterligt, at han ikke før sin<br />

<strong>af</strong>rejse havde gennemsøgt øen og enten dræbt eller tilfangetaget de flygtende fjender,<br />

men han havde så småt troet, at Nalepei ville være for fejg til at vende tilbage, så de<br />

havde kunnet undgå yderligere blodsudgydelse. Nu indså han sin fejl, skylden for den<br />

unge piges død var hans, og der var ingen vej udenom, Nalepei måtte uskadeliggøres,<br />

og helst skulle det ske for den nye konges hånd.<br />

ELLEVTE KAPITEL<br />

Den sidste kamp<br />

Så snart skibet var velforankret, gik han iland. Hans brud måtte tage ophold hos sin<br />

moder, skønt gifte efter loven var de endnu ikke mand og kone efter <strong>Wuvulu</strong>-skik. Han<br />

lod bud gå ud, at de ældste skulle indfinde sig til råd, selv begav han sig med Kali til sit<br />

hus. Mørket var faldet på, og en dyster stemning havde bredt sig over landsbyen, netop<br />

på denne dag, der skulle være en glædens og festens dag med sang og dans for de<br />

hjemvendte.<br />

Fra den store, åbne plads foran den nedbrændte kongsgård lød gråd og klagesang. Det<br />

var de gamle kvinder, som natten igennem ville tage <strong>af</strong>sked med den dræbte unge pige.<br />

Som alle øens store hytter var Edwards hytte også bygget på pæle. Foran indgangen<br />

havde han ryddet en plet jord for buske og græs. Her tog de gamle mænd plads,<br />

efterhånden som de ind fandt sig, selv sad han i en stol foran hyttens indgang. Mændene<br />

var alle i fuld krigsmaling, pyntet med fjer og bemalet på de nøgne kroppe. Det var et<br />

uhyggeligt syn at skue for en hvid mand og et syn, han håbede, han havde set for sidste<br />

gang, da han fordrev kong Nalepei. Een for een rejste krigerne sig og udslyngede trusler<br />

mod fjenden, og til sidst måtte Edward, som deres konge og øverste hærleder, erklære:<br />

Død over Nalepei og hans tilhængere. Igen lagde man en slagplan, men denne gang<br />

måtte det ikke mislykkes, hvis man ville have fred på øen. <strong>Wuvulu</strong> skulle finkæmmes,<br />

Nalepei og hans mænd findes, døde eller levende.<br />

Fremstødet skulle finde sted ved daggry, og langt om længe trak de forsamlede sig<br />

tilbage for at <strong>af</strong>vente morgenens komme.<br />

52

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!