27.07.2013 Views

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Edward plads, og medens hele øens befolkning i deres stiveste puds, med fjer og<br />

blomster om hals og i hår, så til, bandt øens ældste den hvide kongemusling fast om<br />

hans pande og Edward kunne modtage folkets velfortjente hyldest.<br />

Nu blev der festet, spist, sunget og danset. I hele to dage varede festen, men så var der<br />

heller ikke tid til mere. Edward havde travlt med at komme igang. <strong>En</strong> ny kongsgård<br />

skulle opføres. Udkast og tegninger lavede han selv, og ved bygningen var den <strong>af</strong>døde<br />

konges broder, Villemauta, ham en stor hjælp. Villemauta var en dygtig bygmester og<br />

forstod at lede et stykke arbejde, men forretningen, som skulle give penge,<br />

kokosnødderne, måtte heller ikke glemmes. Efterspørgslen på copra var stadig stigende,<br />

og prisen kunne sættes op. Nu kom også de bestilte varer fra Johnson, fjerkræet, som<br />

blev overladt i kvindernes varetægt, og store arealer blev ryddet og beplantet med<br />

frugttræer og bananplanter. Et par dusin katte vakte først vild rædsel blandt beboerne,<br />

da de ankom og blev sluppet løs. Et par stykker var allerede blevet dræbt <strong>af</strong> ivrige<br />

jægere, før Edward fik forklaret dem, at kattene var fredelige og skulle være husdyr, der<br />

holdt mindre velkomne husdyr, som rotter og mus, borte fra hytterne. Det hjalp, og<br />

inden længe var kattene optaget i <strong>Wuvulu</strong>familierne. Vanskeligere havde de indfødte<br />

ved at vænne sig til seks store, glubske vildsvinehunde, som Edward også indførte for at<br />

bruge dem som jagthunde, hvorimod et par små kinesiske ponnyer hurtig blev alles<br />

kæledægger.<br />

Tyveri var ikke ukendt på øen. Før brugte man at dræbe en mand, som stjal en anden<br />

mands kano eller våben, men dette forbød den nye konge og indførte i stedet for<br />

pryglestr<strong>af</strong>fen. <strong>En</strong> gang om ugen <strong>af</strong>holdtes råd, hvori de ældste mænd deltog. <strong>En</strong>hver<br />

kunne fremføre sin klage, sagen blev diskuteret, til man enedes om en løsning.<br />

Pryglestr<strong>af</strong> eksekverede kongen selv med et tyndt spanskrør, og kun sjældent gjorde<br />

synderen sig skyld i gentagne forbrydelser, dertil havde kong Faiu et for godt håndelag.<br />

Tilnavnet Faiu, som betyder den sejge kokosbast, havde man allerede givet ham før<br />

kroningen som en belønning for hans tapperhed i kampen mod Nalepei. Nu antog han<br />

det som kongenavn, da hans undersåtter vanskeligt kunne udtale hans danske navn.<br />

Nu oprandt en god tid for beboerne på <strong>Wuvulu</strong>. Der var arbejde til alle. Selv de, som<br />

ikke yndede at tage fat, blev ivrige, når de så, hvorledes kong Faiu belønnede de flittige.<br />

Betalingen var stadig byttevarer, glasperler, spejle og spraglede stoffer og husgeråd til<br />

kvinderne, og piber, tobak, værktøj og våben til mændene, og hvem vil vel være fattige,<br />

når man let kan blive rig, alle tog fat.<br />

Foruden at rydde jord til plantning blev der gravet store damme, beregnet til opdræt <strong>af</strong><br />

skildpadder; og en del <strong>af</strong> de drivende træstammer, som viste sig at være <strong>af</strong> en meget fin<br />

art gavntømmer, blev benyttet til husbygning. Men trods arbejdet glemte man heller<br />

ikke glæderne. Der blev <strong>af</strong>holdt store fester, og kongen deltog altid og var, når han var<br />

rask, den muntreste <strong>af</strong> de muntre. Om <strong>af</strong>tenen efter arbejdet samledes han med<br />

landsbyens ældste, og medens man røg en pibe tobak ved bålet, blev der fortalt sagn og<br />

legender, og kongen havde altid noget at fortælle fra sine mange rejser, som gjorde<br />

lykke.<br />

Bygningen <strong>af</strong> kongsgården skred hurtigt frem. Huset blev stort og rummeligt, så kongen<br />

på en værdig måde kunne modtage og huse de gæster, der kom til øen, ofte blev de der i<br />

mange dage, og kong Faiu nød at have selskab. De tyske embedsmænd anerkendte fuldt<br />

ud den nye regent, der optrådte med en myndighed, der var en konge værdig. <strong>En</strong> svensk<br />

greve, som havde hørt om læsødrengen, der var blevet konge, <strong>af</strong>lagde besøg og<br />

blev i flere måneder og samlede oplysninger, om <strong>Wuvulu</strong>folket, og det var med oprigtig<br />

sorg, at kongen og hans folk tog <strong>af</strong>sked . med ham. Men allerstørst var glæden, når<br />

54

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!