27.07.2013 Views

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

øg den højre hurtigt frem, greb fat i støvlehælen, og et kr<strong>af</strong>tigt ryk trak den lange<br />

styrmand ned ad lejderen, mens hans ryg og nakke gjorde et ubehageligt bekendtskab<br />

med alle lejderens messingbeslåede trin. Inden andenstyrmanden fortumlet var kommet<br />

på benene, var Edward over ham, og de to tumlede rundt på dækket i vildt<br />

håndgemæng.<br />

Forude i luk<strong>af</strong>et havde man hørt støjen. Matroserne kom væltende ud <strong>af</strong> døren for at<br />

overvære det kærkomne skuespil, et slagsmål altid var, når der vel at mærke var chancer<br />

for, at det gik ud over en <strong>af</strong> de forhadte overordnede. Piter sluttede sig til tilskuerne,<br />

bekymret for hvordan det skulle gå Edward mod den meget ældre og sikkert rutinerede<br />

slagsbroder.<br />

Den lange styrmand var stadig fortumlet efter faldet, medens Edward var kold og rolig,<br />

optændt <strong>af</strong> raseri over det beskidte triks med sparket, som den anden havde benyttet.<br />

Var han ikke så velbevandret i boksekunsten, så hjalp ungdommens let bevægelighed<br />

ham til at undvige de susende slag, der blev rettet mod hans hoved, selv fik han også<br />

lejlighed til at slå igen, og et par gange var den lange ved at gå i dækket, fulgt <strong>af</strong><br />

mandskabets opmuntrende råb, men atter fandt han balancen, og Edward måtte<br />

indkassere nogle drøje hug. Hvordan kampen ville være spændt <strong>af</strong> er ikke godt at sige,<br />

hvis ikke et skarpt kommandoråb fra halvdækket havde fået de to kæmpende til at holde<br />

inde.<br />

Piter havde lagt mærke til, at både kaptajnen og førstestyrmanden oppe fra halvdækket i<br />

adskillige minutter havde været vidne til kampen, men nu, da det begyndte at se sort ud<br />

for andenstyrmanden, fandt kaptajnen det tilrådeligt at standse slagsmålet, hvilket<br />

tilskuerne ikke undlod at give deres højlydte mishag tilkende over. Var man end både<br />

shanghajet og forkuet i de store sejlskibe, så fandtes der dog en uskreven lov, som selv<br />

kaptajner bøjede sig for: et slagsmål skulle kæmpes til ende, lige meget hvem der end<br />

deltog, men på den anden måde kunne man vel godt sige, at slaget var <strong>af</strong>gjort. Medens<br />

Edward, skrammet og opsvulmet i ansigtet, stadig stod på benene, så segnede hans<br />

modstander om på lejderens nederste trin, mens han med begge hænder tog sig til sit<br />

forslåede hoved.<br />

Edward stod spændt ventende på, at de to officerer ville falde over ham, og han<br />

forberedte sig til at sælge sit liv så dyrt som muligt. Også Piter ventede noget lignende,<br />

og heller ikke han tænkte et øjeblik på at trække sig tilbage. Hans blik søgte dækket<br />

rundt efter et våben <strong>af</strong> en eller anden art, men til begges store forbavselse skete intet <strong>af</strong><br />

det, de havde ventet.<br />

Den lange andenstyrmand fik lov at passe sig selv og halede sig med besvær op <strong>af</strong><br />

lejderen og forsvandt ned agter. Førstestyrmanden kom ned på dækket, stod et øjeblik<br />

og så vist på Edward, der med spændte muskler gengældte hans blik. Edward var senere<br />

ikke rigtig klar over, om han ikke havde set et ganske lille smil i de ellers så kolde øjne.<br />

Så gav han en ordre, og mændene stillede sig op i en række langs lønningen.<br />

Styrmanden gik ned langs rækken, når han kom til en matros, som havde en kniv i<br />

skeden, og det havde langt de fleste, trak han den frem, målte den i sin åbne hånd, og<br />

det, som kniven var længere end hans håndflade var bred, brækkede han <strong>af</strong> ved at stikke<br />

knivsbladet ned mellem to dæksplanker og træde på sk<strong>af</strong>tet.<br />

- Her ombord har vi ikke brug for lange knive, en kort kniv er både god nok til at skrabe<br />

rundholte med og arbejde i tovværk. Er der nogen, der føler trang til at prøve kræfter,<br />

kan de komme til mig. I er kommet her ombord for at sejle dette skib, og ikke for andet.<br />

Hvordan I er kommet her, vedkommer ikke mig, men I kan bande på, I kommer ikke<br />

herfra, før det passer kaptajn Brown og undertegnede. I kan få det, som I vil, pas jeres<br />

17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!