27.07.2013 Views

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

Kongen af Wuvulu En Læsø-drengs eventyr

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ændende olie og sanseløse <strong>af</strong> skræk flygtede ud fra kongsborgen, stod han og Kali<br />

tilbage med et par mænd, resten havde stukket halen mellem benene og var forsvundet.<br />

På denne måde lykkedes det kong Nalepei og nogle <strong>af</strong> hans mænd at undslippe, men<br />

hans nederlag var så stort, at Edward håbede, at hans magt for altid var brudt.<br />

Edward ønskede ikke at tage kongsgården i besiddelse, men vendte tilbage til<br />

handelsstationen, hvortil også de fangne og dræbte fjender var bragt. Krigerne ville<br />

straks dræbe de overlevende fjender, men det satte Edward sig imod. Han lod dem<br />

spærre inde i en jordhule, som han havde indrettet til fængsel og <strong>af</strong> og til havde<br />

benyttet, når han havde grebet en mand i tyveri; hvad der så siden skulle ske dem, måtte<br />

han tænke nærmere over. Medens man nu begyndte at forberede en storstilet sejrsfest,<br />

besluttede Edward sig til at tage et velfortjent hvil oven på alle anstrengelserne, han var<br />

endnu ikke helt kommet sig efter sit sidste feberanfald.<br />

Han havde dog ikke sovet længe, før han blev vækket <strong>af</strong> Kali, der fortalte, at en<br />

forsamling <strong>af</strong> øens ældste var på vej mod hans hytte. Et stykke fra hytten gjorde de<br />

ærbødigt holdt, og en gammel talsmand trådte frem. Højtidelig og i blomstrende<br />

vendinger priste han Edwards store mod i de nys udkæmpede kampe, roste ham for<br />

hans snilde og dygtighed i krigskunst og takkede ham for, at han havde besejret og<br />

fordrevet en fejg og uduelig konge.<br />

Edward påhørte den gamles tale med stor interesse. <strong>En</strong> stor del <strong>af</strong> den forstod han, og<br />

resten oversatte Kali. Han kunne dog ikke lade være med at more sig lidt over alle de<br />

rosende ord, for blandt deputationens medlemmer genkendte han flere, som for få dage<br />

siden havde været kong Nalepeis svorne tilhængere, ja selv een <strong>af</strong> kongens brødre var<br />

der. Men han blev pludselig alvorlig, og også Kali var blevet så mærkelig ærbødig i<br />

stemmen. Stod den gamle talsmand ikke der og bad ham gøre dem den store ære at<br />

overtage kongeværdigheden efter Nalepei? Jo, der var ingen tvivl. Den gamle <strong>af</strong>sluttede<br />

sin lange tale med et dybt buk og trak sig tilbage til den lille flok, der nu satte sig på<br />

hug, tålmodigt ventende på hans svar.<br />

Kali oversatte det sidste <strong>af</strong> talen. Kroningen til konge over <strong>Wuvulu</strong>-folket skulle finde<br />

sted ved den store sejrsfest, hvor man også ville kai-kai'e de dræbte fjender! For een<br />

gangs skyld tøvede Edward med at svare. Han så på de ventende mænd og forstod, at<br />

deres tilbud var ærlig ment. Disse vilde, men naive mennesker, var som børn, der måtte<br />

have en stærk hånd til at lede sig, een der kunne tage bestemmelser for dem i alle<br />

vigtige sager og udøve myndighed. Som et gammelt krigsfolk bøjede de sig for den<br />

stærkes magt. Igår var Nalepei kongen, den mægtige, i dag havde han mistet sin magt<br />

og var en slagen mand, en fejg usling, der var flygtet i stedet for som ærlig kriger at<br />

kæmpe og sejre eller dø. Nu tilbød de sejrherren sejrens pris, kongekronen, som det<br />

havde været skik og brug gennem tiderne. Konge på en sydhavsø ! Edward kunne trods<br />

alt ikke lade være med at smile lidt. Det var jo barndommens drøm, som nu gik i<br />

opfyldelse, men samtidig fyldtes han <strong>af</strong> en dyb og varm venskabsfølelse for disse folk,<br />

som her fortrøstningsfuldt lagde deres skæbne i hans hænder. Tog han imod deres<br />

tilbud, ville han for altid være bundet til dem og øen. Han ville påtage sig store<br />

forpligtelser, for som hvid mand ventede de, at han kunne gøre næsten alt. Til gengæld<br />

ville det være i hans magt at gøre noget <strong>af</strong> det onde, den hvide mand havde gjort, godt<br />

igen. Det var en stor opgave at påtage sig. Men nu begyndte Kali at blive nervøs og<br />

rykke ham i ærmet. Han måtte tale, svare dem på deres tilbud. Godt, de skulle få hans<br />

svar. Han vinkede Kali tilside, han ville svare dem uden tolk på deres eget sprog. Nok<br />

talte han det ikke til fuldkommenhed, men dette var hans trontale og skulle være hans<br />

egne ord: Mine venner, begyndte han. - Fra jeg første gang så denne smukke ø, har jeg<br />

48

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!