05.03.2013 Views

CHAPTER 1 1.0 Introduction - DSpace@UM - University of Malaya

CHAPTER 1 1.0 Introduction - DSpace@UM - University of Malaya

CHAPTER 1 1.0 Introduction - DSpace@UM - University of Malaya

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

esearcher feels that the children are aided by innate universal language structures as<br />

proposed by Chomsky (1972; 1975; 1979).<br />

According to Richard Skiba in his article titled “Code Switching as a countenance <strong>of</strong><br />

Language Interference” that was suggested by Crystal (1987). Code-switching is used<br />

as a socio-linguistic tool by bilingual society and it can also be used as a foundation<br />

for the development <strong>of</strong> the second language reciprocal language teaching. He asserts<br />

that students alternate between two languages and exchange the roles <strong>of</strong> student and<br />

teacher.<br />

2.7 Reasons for code-switching<br />

Zuraidah Mohd. Don (2003:21-38) a local researcher conducted a study <strong>of</strong> code-<br />

switching from standard Malay to Kelantanese dialect Malay among Malay<br />

undergraduate students. She examined the social functions <strong>of</strong> code-switching. She<br />

studied Kelantanese Malay educated speech pattern in terms <strong>of</strong> a standard variety <strong>of</strong><br />

Malay and a non-standard variety that is the Kelantan dialect. The undergraduates use<br />

Kelantanese dialect when they communicate amongst themselves and with non<br />

Kelantanese-Malays, they use standard Malay to communicate. Zuraidah noted that<br />

non-Kelantanese speakers would use a phrase <strong>of</strong> Kelantanese dialect to show<br />

scarcasm because <strong>of</strong> isolation from a group <strong>of</strong> Kelantanese. They code-switch from<br />

standard Malay to Kelantanese dialect to show regional identity and group solidarity<br />

and to a non-Kelantanese they switch to a standard Malay as a mark <strong>of</strong> respect.<br />

31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!