CHAPTER 1 1.0 Introduction - DSpace@UM - University of Malaya
CHAPTER 1 1.0 Introduction - DSpace@UM - University of Malaya
CHAPTER 1 1.0 Introduction - DSpace@UM - University of Malaya
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
English Language<br />
Diagram 5.0: To Illustrate Varieties<br />
The diagram above illustrates the mixed varieties that were formed during the process<br />
<strong>of</strong> teaching by the bilingual educators. The mixed varieties include code-swiching at<br />
the word, phrase clause and sentence levels in the teaching <strong>of</strong> lower secondary<br />
science. The mixed varieties <strong>of</strong> two languages were used as a common teaching tool<br />
and aid for the students to understand the subject matter. The shaded part represents<br />
the language in contact where mutual change on different level takes place. Code-<br />
switching did not take place in the unshaded areas. New words can be coined, hence<br />
many scientific words in the English language have been borrowed into the Malay<br />
language, for example the words oxygen, carbon dioxide are spelt as oksigen and<br />
karbon dioksida in the Malay language. Translators have to be aware <strong>of</strong> this<br />
phenomenenon as students can make spelling mistakes while answering the science<br />
question papers in the English language.<br />
Varieties<br />
Malay Language<br />
96