05.03.2013 Views

CHAPTER 1 1.0 Introduction - DSpace@UM - University of Malaya

CHAPTER 1 1.0 Introduction - DSpace@UM - University of Malaya

CHAPTER 1 1.0 Introduction - DSpace@UM - University of Malaya

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The analysis <strong>of</strong> the data shows that there are many reasons for such mixed discourse<br />

in a Malaysian courtroom setting. The switches are for situational factors, like who is<br />

speaking to whom, metaphorical and pragmatic reasons. Other reasons include to<br />

issue a directive, to quote someone, to emphasise a point made, to achieve the legal<br />

communicative tasks at hand and to coerce the witness into providing the answers<br />

required.<br />

2.8 Studies <strong>of</strong> Code-switching In the Asian Context<br />

Farid (1987) carried out a study in a rural environment in a small village in Kedah,<br />

which is close to Thailand. People in this village speak a variety <strong>of</strong> Thai dialects apart<br />

from their mother tongue Malay. The study shows that many factors affect code-<br />

switching in the border states (Thailand and Kedah): social factors, age, sex,<br />

education, position in the family and situation. The findings indicate that male<br />

population in the 20-39 age group code-switch more <strong>of</strong>ten because they are more<br />

mobile and <strong>of</strong>ten travel to towns in southern Thailand to trade. It is not suprising that<br />

code-switching takes place even in rural setting.<br />

Gumperz (1958), made a similiar study in Northern India on Hindi language and its<br />

range <strong>of</strong> dialects. He noticed there are three levels – village dialects, regional dialects<br />

and standard Hindi. Gumperz says most men who travel a lot speak both the village<br />

and the regional dialects. The village dialect is used at home and other local people;<br />

they use regional dialect to communicate with the outside community.<br />

33

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!