01.05.2013 Views

Japanese Folk Tale

Japanese Folk Tale

Japanese Folk Tale

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

132 The Yanagita Guide to the <strong>Japanese</strong> <strong>Folk</strong> <strong>Tale</strong><br />

Hachinohe: MK II 8 22, "The crabs and the old man" (Kani to jii).<br />

It resembles "The tongue-cut sparrow" somewhat.<br />

Akita, Senhoku-gun, Kakunodate: TO XI 7 34, "The bird call" (Tori no<br />

oto). This is about a crab wife. The old woman killed the crabs.<br />

When the old man went looking for them, a crow called, "The<br />

claws are on the roof, the shells in the garden, karon, karon";<br />

Aki ta 7, "The old man and the crab" (Jichiya to kaniko).<br />

Miyagi, Sendai: Kikimimi 257, "Koko jiro." The name of the crab was<br />

Kokojiro.<br />

Kagoshima: Koshiki 189, "The crab shell" (Kani no k6ra).<br />

129. The Temple Patron Who was a Cat<br />

There once was a very old priest at a certain temple. He kept a<br />

cat that was very old, too. They did nothing but sit by the hearth and<br />

doze. One day the cat suddenly declared that as thanks for its long<br />

care it would like to make the temple prosper once more. It said that<br />

the choja's only daughter would die shortly. It would raise her coffin<br />

into the air during the funeral. When the old priest would go to offer<br />

sutras, it would lower the coffin when he said, "Namu Tora-ya." The<br />

choja's daughter did die, and since she was an only daughter, the<br />

priests from all around were called for her splendid funeral, but the<br />

old priest in the mountains was overlooked. When the funeral procession<br />

'was formed to proceed around her coffin, the coffin suddenly rose<br />

into the air and hung there. The people milled around and the priests<br />

exhausted all their arts by intoning sutras and rolling their strands of<br />

beads, but nothing seemed to work. The choja grieved and the people<br />

began to complain about the priests. The choja said he would remit<br />

the rice tax for the rest of the life of anyone who could lower the<br />

coffin, he would repair his temple, he would contribute anything to<br />

him, but nobody could budge the coffin. Somebody recalled the old<br />

priest and went for him. He came tapping along with his staff and sat<br />

down quietly on the grass. He began his sutra. At the right time he<br />

intoned, "Namu Tora-ya," and down glided the coffin and came to rest<br />

on the grass. All cried out and marveled. The choja prostrated himself<br />

in thanks. He had his red lacquered sedan chair prepared and sent the<br />

old priest home to the mountain in it. He made all kinds of donations<br />

and had the temple repaired as he had promised. It prospered so much<br />

that a market sprang up outside its gate.<br />

Iwate, Kamihei-gun<br />

Aomori, Hachinohe: MK II 8 22, "The temple patron who was a cat"<br />

(Neko danka). Two tales. Both are changed into legends to tell the<br />

origin of temples. This story is also told at Johoji.<br />

Iwate: Kamihei 118, "The yellow cat and the priest" (Tora neko to<br />

osho). Example.<br />

Fukushima: Iwaki 42 131, "The cat's gratitude" (Neko no ongaeshi).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!