390 Evangelizology Titus 1:16, “They profess [o`mologe,w] to know God, but by their deeds they deny Him, being detestable and disobedient, and worthless for any good deed” Heb 11:13, “All these died in faith, without receiving the promises, …, and having confessed [o`mologe,w] that they were strangers and exiles on the earth” Heb 13:15 (HCSB), “Therefore, through Him let us continually offer up to God a sacrifice of praise, that is, the fruit of our lips that confess His name” 1 John 1:9, “If we confess [o`mologe,w] our sins, He is faithful and righteous to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness” [Did not the Samaritan woman openly confess her sin to the townspeople, this being her witness to Christ which led to a revival in the town of Sychar, John 4:39- 42?] 1 John 4:2, “By this you know the Spirit of God: every spirit that confesses [o`mologe,w] that Jesus Christ has come in the flesh is from God” 1 John 4:3, “and every spirit that does not confess [o`mologe,w] Jesus is not from God…” 1 John 4:15, “Whoever confesses [o`mologe,w] that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God” 2 John 7, “For many deceivers have gone out into the world, those who do not acknowledge Jesus Christ as coming in the flesh. This is the deceiver and the antichrist” [Isn’t it interesting that Mormons and Jehovah’s Witnesses do not confess their sins or their sinfulness in their witness (1 John 1:8-10)? Neither do they confess Christ and the need for the blood atonement] Rev 3:5, “…and I will confess his name before My Father, and before His angels” [a parallel to the words of Jesus in Mark 8:38] It would seem, therefore, that the word “confess” in English is about the least intentional and active translation of the word o`mologe,w, as compared with “declare,” “profess,” and even “acknowledge.” a) “Everyone therefore who shall confess Me before men,” Matt 10:32 Notice that it is before others, and before others plural (“men”), in the context of persecution because of the name of Jesus: Matt 10:22-23, “And you will be hated by all on account of My name, but it is the one who has endured to the end who will be saved. But whenever they persecute you in this city, flee to the next…” Notice also that our confession of God, listed first, mirrors Christ’s confession of us in Matt 10 and Luke 12, as well as inversely in Mark 8 How about translating with the word “profess” just like the translation of this word (o`mologe,w) in Titus 1:16? “Therefore everyone who professes Me before men, I will also profess him before My Father who is in heaven.” Notice also the gloss of the evangelistic Anabaptist Martyr, Balthasar Hubmaier, which explains his interpretation of this verse: “If anyone confessed Christ before men, not fearing them, though they rage as lions, Christ will confess him, in the presence of the Father, (Matt. 10 Mark 8)” 514 Note, in reference to Hubmaier’s Mark 8, Jesus in the instance of Mark 8 only mentions the negative, using the verb “being ashamed” rather than deny: Mark 8:38, “For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels” (cf. Luke 9:26) b) “Everyone who confesses Me before men,” Luke 12:8 c) “If any man should confess Him to be Christ,” John 9:22 d) “Nevertheless many even of the rulers believed in Him, but because of the Pharisees they were not confessing Him, lest they should be put out of the synagogue,” John 12:42 514 Balthasar Hubmaier, “Conclusions of Balthasar Friedberg, Pastor at Waldshut and a Spiritual Brother of Ulrich Zwingli. They are Addressed to John Eck at Ingolstadt, But He Forbade Them to Be Examined,” from “The Writings of Balthasar Hubmaier,” collected and photographed by W. O. Lewis, translated by G. D. Davidson (Liberty, MO: Archives, William Jewell College Library), 1:38.
Thomas P. Johnston 391 NIV (1984); NJB ✠ ; NAB ✠ e) “But this I admit [confess] to you,” Acts 24:14 f) “Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God,” 1 John 4:15 Young’s (1885) English Geneva (1560); Bishop’s; RSV; NAS; NKJ; NET; ESV Translations of o`mologe,w in 1 John 4:15 KJV (1611); ERV; ASV; Norton (1851) [from Syriac] BBE (Cambridge, 1949/1964); CEV ✠ GWN (1995); GNT ✠ Acknowledges May Confess Confesseth Shall Confess Profess Says openly Who declare “If anyone acknowledges that Jesus is the Son of God, God lives in him and he in God” “whoever may confess that Jesus is the Son of God, God in him doth remain, and he in God” “Whosoeuer confesseth that Iesus is the Sonne of God, in him dwelleth God, and he in God” “Whosoeuer shall confesse that Iesus is the Sonne of God, God dwelleth in him, and he in God” “Whoever professes that Jesus is the Son of God, God is continuing in him, and he is continuing in God” “Everyone who says openly that Jesus is the Son of God, has God in him and is in God” “God lives in those who declare that Jesus is the Son of God, and they live in God” *My translation of “Celui qui déclarera publiquement que Jésus est le Fils de Dieu, Dieu demeure en lui, et lui en Dieu” Greek Byzantine o`mologe, w tou/tV e;stin( karpo.n ceile,wn o`mologou,ntwn tw/| ovno,mati auvtou/Å Latin Vulgate ✠ Wycliffe 2nd (1388) confiteor* [ac]knowledge id est fructum labiorum confitentium nomini eius g) “The fruit of lips confessing of His name,” Heb 13:15 (trans. mine) that is to seye, the fruyt of lippis knoulechinge to his name ABS’ CEV ✠ (1991) ** in the name of Jesus Least evangelistic (verb o`mologe,w removed) Translations of o`mologe,w in Hebrews 13:15 KJV (1611/ 1769); cf. NASB; NKJ give thanks that is, the fruit of our lips giving thanks to his name ABS’ GNT ✠ (1993) Confess which is the offering presented by lips that confess him as Lord Change as liturgy: “His name” to “as Lord” ASV (1901) make confes- sion that is, the fruit of lips which make confession to his name Perhaps passive evangelistic Bible in Basic English (1949/ 1964) give witness RSV (1952); cf. ESV; NET acknowledge that is to that is, say, the fruit of lips giving witness to his name the fruit of lips that acknowledge his name NET acknowledging the fruit of our lips, acknowledging his name NLT (2004) proclaim allegiance to Proclaiming our allegiance to his name Nouvelle édition Genève (1975)* Will publicly declare “He who will publicly declare that Jesus is the Son of God, God dwells in him, and he in God” Eng. Geneva (1560); cf. NIV confesse that is, the frute of the lippes, which confesse his Name *[from Charlton T. Lewis, An Elementary Latin Dictionary (1890)] cōnfiteor: fessus, ērī, dep. com- + fateor, to acknowledge, confess, own, avow, concede, allow, grant. **This entire verse in the CEV is abbreviated to, “Our sacrifice is to keep offering praise to God in the name of Jesus.” 26) evxomologe,w, confess – Acts 19:18, “confessing [openly] and disclosing their practices” n5) o`mologi,a, “let us hold fast [kate,cw] the confession of our hope,” Heb 10:23 n6) lo,goj (as plural a noun) – 2 Tim 4:15, “Be on guard against him yourself, for he vigorously opposed our teaching [toi/j h`mete,roij lo,goij]” HCSB (2003) that confess the fruit of our lips that confess His name Most evangelistic
- Page 1 and 2:
Thomas P. Johnston 253 CHAPTER 7 De
- Page 3 and 4:
Thomas P. Johnston 255 4. Instead o
- Page 5 and 6:
Thomas P. Johnston 257 A. Select Hi
- Page 7 and 8:
Thomas P. Johnston 259 10. Seeker-S
- Page 9 and 10:
Thomas P. Johnston 261 c) The passa
- Page 11 and 12:
Thomas P. Johnston 263 c) Note some
- Page 13 and 14:
Thomas P. Johnston 265 b. Leading t
- Page 15 and 16:
Thomas P. Johnston 267 doctor is in
- Page 17 and 18:
Thomas P. Johnston 269 Unfortunatel
- Page 19 and 20:
Thomas P. Johnston 271 procurations
- Page 21 and 22:
Thomas P. Johnston 273 “…Cathol
- Page 23 and 24:
Thomas P. Johnston 275 4) SS, Q[10]
- Page 25 and 26:
Thomas P. Johnston 277 f. From 1273
- Page 27 and 28:
Thomas P. Johnston 279 i. Sample ar
- Page 29 and 30:
Thomas P. Johnston 281 contrary to
- Page 31 and 32:
Thomas P. Johnston 283 After first
- Page 33 and 34:
Thomas P. Johnston 285 with their t
- Page 35 and 36:
Thomas P. Johnston 287 “This has
- Page 37 and 38:
Thomas P. Johnston 289 c. James Gal
- Page 39 and 40:
Thomas P. Johnston 291 Word and the
- Page 41 and 42:
Thomas P. Johnston 293 Conversionis
- Page 43 and 44:
Thomas P. Johnston 295 9. Evangelis
- Page 45 and 46:
Thomas P. Johnston 297 1986 The Eva
- Page 47 and 48:
Thomas P. Johnston 299 “As a resu
- Page 49 and 50:
Thomas P. Johnston 301 During Billy
- Page 51 and 52:
Thomas P. Johnston 303 On the Trans
- Page 53 and 54:
Thomas P. Johnston 305 # Passage Pe
- Page 55 and 56:
Thomas P. Johnston 307 # Passage Pe
- Page 57 and 58:
Thomas P. Johnston 309 nations, fam
- Page 59 and 60:
Thomas P. Johnston 311 D. A History
- Page 61 and 62:
Thomas P. Johnston 313 Page of Gala
- Page 63 and 64:
Thomas P. Johnston 315 Galatians 1
- Page 65 and 66:
Thomas P. Johnston 317 1. One of th
- Page 67 and 68:
Thomas P. Johnston 319 # Texts 1 2
- Page 69 and 70:
Thomas P. Johnston 321 A Translatio
- Page 71 and 72:
Thomas P. Johnston 323 A Translatio
- Page 73 and 74:
Thomas P. Johnston 325 A Translatio
- Page 75 and 76:
Thomas P. Johnston 327 #* Verse A S
- Page 77 and 78:
Thomas P. Johnston 329 Comments: Wh
- Page 79 and 80:
Thomas P. Johnston 331 F. On the Tr
- Page 81 and 82:
Thomas P. Johnston 333 Notice, for
- Page 83 and 84:
Thomas P. Johnston 335 Semantic Stu
- Page 85 and 86:
Thomas P. Johnston 337 Verb “addr
- Page 87 and 88: Thomas P. Johnston 339 G. Turning t
- Page 89 and 90: Thomas P. Johnston 341 Gal 1:23,
- Page 91 and 92: Thomas P. Johnston 343 H. Arguments
- Page 93 and 94: Thomas P. Johnston 345 10. Because
- Page 95 and 96: Thomas P. Johnston 347 Likewise a p
- Page 97 and 98: Thomas P. Johnston 349 These exampl
- Page 99 and 100: Thomas P. Johnston 351 Therefore th
- Page 101 and 102: Thomas P. Johnston 353 TOWARD UNDER
- Page 103 and 104: Thomas P. Johnston 355 2 Tim 1:11,
- Page 105 and 106: Thomas P. Johnston 357 Greek Byzant
- Page 107 and 108: Thomas P. Johnston 359 Initiating t
- Page 109 and 110: Thomas P. Johnston 361 h. God as
- Page 111 and 112: Thomas P. Johnston 363 Chart of Ver
- Page 113 and 114: Thomas P. Johnston 365 5) evpagge,l
- Page 115 and 116: Thomas P. Johnston 367 Translations
- Page 117 and 118: Thomas P. Johnston 369 (d) Noun in
- Page 119 and 120: Thomas P. Johnston 371 (d) In his l
- Page 121 and 122: Thomas P. Johnston 373 Texts Rom 1:
- Page 123 and 124: Thomas P. Johnston 375 euvaggeli,zw
- Page 125 and 126: Thomas P. Johnston 377 Comparing Se
- Page 127 and 128: Thomas P. Johnston 379 3—TO TESTI
- Page 129 and 130: Thomas P. Johnston 381 (2) Can the
- Page 131 and 132: Thomas P. Johnston 383 l) For we ca
- Page 133 and 134: Thomas P. Johnston 385 Johnston Mod
- Page 135 and 136: Thomas P. Johnston 387 a) “And ac
- Page 137: Thomas P. Johnston 389 transliterat
- Page 141 and 142: Thomas P. Johnston 393 Byzantine Te
- Page 143 and 144: Thomas P. Johnston 395 Byzantine Te
- Page 145 and 146: Thomas P. Johnston 397 Thayer: “1
- Page 147 and 148: Thomas P. Johnston 399 James Murdoc
- Page 149 and 150: Thomas P. Johnston 401 b) sumbiba,z
- Page 151 and 152: Thomas P. Johnston 403 Greek Latin
- Page 153 and 154: Thomas P. Johnston 405 Young’s (1
- Page 155 and 156: Thomas P. Johnston 407 Tyndale (153
- Page 157 and 158: Thomas P. Johnston 409 Matt 13:3 An
- Page 159 and 160: Jerome Vulgate (435) verbum vitae c
- Page 161 and 162: Thomas P. Johnston 413 b) Other tha
- Page 163 and 164: Thomas P. Johnston 415 Greek Byzant
- Page 165 and 166: Thomas P. Johnston 417 Byzantine Te
- Page 167 and 168: Thomas P. Johnston 419 Etheridge (1
- Page 169 and 170: Thomas P. Johnston 421 121) oivkodo
- Page 171 and 172: Thomas P. Johnston 423 Paul’s Met
- Page 173 and 174: Thomas P. Johnston 425 20.14); in a
- Page 175 and 176: Thomas P. Johnston 427 11—VERBS D
- Page 177 and 178: Thomas P. Johnston 429 12—VERBS D
- Page 179 and 180: Thomas P. Johnston 431 13—VERBS U
- Page 181 and 182: Thomas P. Johnston 433 Passage Pers
- Page 183 and 184: Thomas P. Johnston 435 (2) Also pro
- Page 185 and 186: Thomas P. Johnston 437 4. SPIRITUAL
- Page 187 and 188: Thomas P. Johnston 439 How differen
- Page 189 and 190:
Thomas P. Johnston 441 1) Other ver
- Page 191 and 192:
Thomas P. Johnston 443 Three IBS/AB
- Page 193 and 194:
Thomas P. Johnston 445 Acts 15:7,
- Page 195 and 196:
Thomas P. Johnston 447 3) pei,qw (p
- Page 197 and 198:
Thomas P. Johnston 449 Other intere
- Page 199 and 200:
Thomas P. Johnston 451 6) evpistre,
- Page 201 and 202:
Greek LXX (200 B.C.) Thomas P. John
- Page 203 and 204:
Thomas P. Johnston 455 3. MOVEMENT
- Page 205 and 206:
Thomas P. Johnston 457 Some thought
- Page 207 and 208:
Thomas P. Johnston 459 K. Concludin
- Page 209 and 210:
Thomas P. Johnston 461 Logical Impl
- Page 211 and 212:
Thomas P. Johnston 463 My translati
- Page 213:
Thomas P. Johnston 465