The Jewish Historian Flavius Josephus: A Biographical Investigation
The Jewish Historian Flavius Josephus: A Biographical Investigation
The Jewish Historian Flavius Josephus: A Biographical Investigation
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
talents. And yet this cannot be correct. In fact, the assertion “Hyrcanus’ fortune did not<br />
amount to more than 300 talents” is even a blasphemy that would be a great credit to a<br />
Roman freedman (cf. Epictetus Diatr. 1.26.22), but this does not belong in <strong>Josephus</strong>’ mouth, so<br />
the continuation is really crucial: ἐπετύγχανον δὲ καὶ τῶν ἄλλων οὐχ ὅσοις ἤλπισαν. <strong>The</strong>refore<br />
the preceding [text] must have just expressed that they did not receive what they had<br />
expected in some point or other, 65 and this can only be that instead of the expected 1000<br />
talents they found “no more than 300". <strong>The</strong>refore this statement refers to the plunder and not<br />
to Hyrcanus’ fortune, which does not concern the reader in [190] the slightest within this<br />
context. So much for the money.<br />
With regard to the women who were promised, the War relates further on that the<br />
Parthians had admittedly not received the women whom they desired above all, but that they<br />
nevertheless handed the promised rulership over to Antigonus (section 273). <strong>The</strong> phrase<br />
διημαρτηκότες ὧν μάλιστα ἐπεθυμουν γυναικῶν is also not grammatically unambiguous;<br />
according to a narrow interpretation it means: “although they had not received those very<br />
women whom they desired above all”; but also possible is the interpretation: “although they<br />
had received no women, which they really desired most (i.e. even more than the money)”. <strong>The</strong><br />
decision [can] be made [on the basis] of another point; for of course this phrase must have<br />
somehow been factually clarified within the text, and in fact this occurs in [section] 264: Herod<br />
had brought into safety his immediate female relatives, who were at the same time the<br />
immediate relatives of Hyrcanus. In this way, the Parthians had been cheated out of those<br />
women whom they had desired above all – less so, naturally, for erotic reasons than political,<br />
above all in order to obtain a suitable ransom. <strong>The</strong> War therefore relates that the Parthians<br />
received only 300 talents instead of 1000 and that they were refused those women whom they<br />
had desired above all.<br />
What happens to this report in the Antiquities? <strong>The</strong> promise remains in its essence even<br />
though it is no longer articulated by Lysias but by Antigonus himself (331). Jerusalem is then<br />
plundered by the Parthians in [section] 363 just as in the War; only Hyrcanus’ fortune is spared:<br />
“but this amounted to approximately 300 talents”. Here is the first misunderstanding. From<br />
the information of the War, which referred to the plunder, [<strong>Josephus</strong>] now extracts quite<br />
Reinach. vol. 5, 1912.<br />
65 Significantly, Harmand was not able to translate καί!<br />
167