14.04.2015 Views

world_pictures

world_pictures

world_pictures

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4<br />

Svetlana Makarovič • Kostja Gatnik, ill.<br />

Pekarna Mišmaš [Mishmash Bakery]<br />

Mladinska knjiga, 2011 • ISBN 9789610114956<br />

In addition to the Kosovirs (the Cosies) and<br />

Sapramiška (Sapramouse), Mishmash, the baker,<br />

is the third of Svetlana Makarovič’s brainchildren<br />

that ranks as one of the legendary characters<br />

in Slovenian literature for children and adults<br />

alike. The story which first appeared in 1974<br />

has undergone several changes, and has been<br />

adapted for stage and radio many times. In<br />

1986 it was published with the writer’s own<br />

illustrations. In terms of a picture book format,<br />

three versions are available, illustrated by<br />

Marlenka Stupica (1974), Gorazd Vahen (1997) and<br />

Kostja Gatnik (2011) respectively. These include<br />

three slightly different text versions which do not<br />

vary much in terms of the story’s key messages,<br />

its appearance and a plotline. What differs,<br />

though, are the openings and the endings. The<br />

identical beginnings in the 1997 and 2001 editions<br />

differ from the 1974 edition; the identical endings<br />

from the 1974 and 2011 editions differ from<br />

the one published in 1997. It is fairly irrelevant<br />

whether these changes were incited to provide a<br />

critical analysis of the context of their publication,<br />

or whether they were driven by more prosaic<br />

pecuniary publishing business goals. Mishmash<br />

Bakery remains a truly original and ingenious<br />

critique of greed and envy, two main causes<br />

of small-mindedness and impoverishment.<br />

As far as the illustrations in different editions<br />

are concerned, they bear a signature of their<br />

publication time too. Marlenka Stupica focuses<br />

on the aesthetic perfection of colour surfaces and<br />

colour schemes to convey the message of the<br />

baker’s generosity and the folly of the envious<br />

village folk. Gorazd Vahen (his is the edition with<br />

a different ending) upgrades his illustrations<br />

with stage lighting that adds many stage-like<br />

emphatic features to his characters. It is Kostja<br />

Gatnik (b. 1945), however, who transposes the<br />

aesthetics of a drawing to a big screen where<br />

new perspectives are added to the characters.<br />

Similarly, the story is given a new lease of life in<br />

terms of satire, familiarity and universal human<br />

condition. A picture book is thus turned into a<br />

proper visual spectacle for all age groups and big<br />

screens all over the <strong>world</strong>.<br />

Poleg Kosovirjev in Sapramiške je pek Mišmaš tretji<br />

literarni lik Svetlane Makarovič (roj. 1939), ki se je<br />

vključil med legendarne like slovenske literature<br />

nasploh. Sama pripoved je od svoje prve izdaje<br />

leta 1974 doživela kar nekaj preobrazb; od izdaje z<br />

avtoričinimi ilustracijami (1986), priredb za gledališče,<br />

radio in zvočne posnetke (od leta 1975 dalje), do treh<br />

pomembnih slikaniških izdaj z ilustracijami Marlenke<br />

Stupica (1974), Gorazda Vahna (1997) in Kostje<br />

Gatnika (2011). Omenjene tri slikaniške izdaje pomenijo<br />

tudi tri besedilne različice zgodbe. Razlike sicer ne<br />

spreminjajo bistvenih sporočil in podobe zgodbe,<br />

spremenjeni so predvsem začetki in konci (enaka<br />

začetka izdaj 1997 in 2011 se razlikujeta od izdaje<br />

1974; enaka konca izdaj 1974 in 2011 se razlikujeta od<br />

izdaje 1997). Naj so te spremembe nastale kot poskus<br />

kritične aktualizacije trenutka, v katerem je besedilo<br />

izhajalo, ali iz kakih bolj prozaičnih založniških potreb,<br />

v celoti Pekarna Mišmaš ves čas ostaja izvirna kritika<br />

pohlepa in nevoščljivosti, ki sta navadno glavna<br />

generatorja omejenosti in revščine vseh vrst. Odtenek<br />

časa, v katerem so izhajale izdaje, veje tudi iz ilustracij.<br />

Marlenka Stupica se posveča zgolj estetski perfekciji<br />

ploskev in barv, ki otrokom govorijo o dobroti peka in<br />

neumnosti nevoščljivcev. Gorazd Vahen (v teh izdajah<br />

je spremenjen zaključek besedila) ilustracijam doda<br />

odrske luči in z njimi odrske poudarke karakterjev.<br />

Ilustracije Kostje Gatnika (roj. 1945) pa estetiko risbe<br />

razpnejo na veliko “kinematografsko” platno, na<br />

katerem v novi perspektivi zaživita tako pravljičnost<br />

kot satira, domačnost in občečloveškost – predstava<br />

torej za vse starosti in vsa “platna” po svetu.<br />

the <strong>world</strong> through picture books • books from slovenia • 174

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!