14.04.2015 Views

world_pictures

world_pictures

world_pictures

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2<br />

Albertine<br />

Marta et la bicyclette [Marta and her bicycle]<br />

La Joie de Lire, 1999 • ISBN 978-2-88258-467-0<br />

Cow Marta is orange instead of black and white,<br />

but that is not the only difference between her<br />

and her fellow cows in the meadow. She dreams<br />

about participating in the next bicycle race.<br />

However, she needs a bike for that. Persistently,<br />

Marta pursues her goal, from old parts of metal<br />

she jury-rigs a bike and starts to exercise. All<br />

beginnings are difficult but very soon, Marta gets<br />

more confident and starts to practise her first<br />

feats. One year later, she enrols for the big bicycle<br />

race and starts pedalling like crazy. She crosses<br />

the finish line with a huge head start. Albertine<br />

is one of the most popular children’s books<br />

artists in Western (francophone) Switzerland.<br />

In 1999, she received a “Golden Apple” for her<br />

first storybook Marta and her bicycle featuring a<br />

philosophising cow at the Biennale of Illustration<br />

in Bratislava.<br />

La vache Marta est orange au lieu de l’habituel noir et<br />

blanc tacheté. Mais ce n’est pas la seule singularité qui<br />

la distingue de ses collègues de l’alpage. Elle rêve de<br />

participer à la prochaine course de vélo. Mais pour cela<br />

elle a besoin d’un vélo. Marta poursuit obstinément<br />

son but et bricole de vieilles pièces qu’elle assemble, et<br />

commence à s’entrainer. Son apprentissage est difficile,<br />

mais elle prend peu à peu de l’assurance et tente ses<br />

premières acrobaties. Au bout d’un an, elle s’inscrit à la<br />

grande course et dès le départ tourne frénétiquement<br />

les pédales. Et c’est en vainqueur que Marta franchit la<br />

ligne d’arrivée avec une grande avance sur le peloton.<br />

Albertine est l’une des illustratrices de livres pour<br />

enfants les plus connues de Suisse romande. Pour son<br />

premier album avec sa vache philosophe, Marta et la<br />

bicyclette, elle reçoit en 1999 une “Pomme d’or » de la<br />

BIB (Biennale de l’illustration de Bratislava).<br />

3<br />

Vera Eggermann, Ulrich Kleb<br />

Das Buchstabenmonster [The Letter Monster]<br />

Atlantis im Orell Füssli, 2010 • ISBN 978-3-7152-0433-8<br />

Mister Dot collects letters and words. If he<br />

doesn’t know a word, he asks his friend Bird.<br />

For Bird knows all the letters and all the words.<br />

One day, however, the Letter Monster appears.<br />

Its appetite for letters and words of all kind<br />

is insatiable. It erodes all letters. Mister Dot’s<br />

collection of words is destroyed and the people<br />

are left without language. Therefore, new words<br />

have to be invented and foreign words are<br />

imported by ships.<br />

But it is no use, the monster keeps on eroding.<br />

What can be done? Bird knows the answer: the<br />

monster has to be tickled in order to spit out the<br />

swallowed words. Vera Eggermann’s letters are<br />

acting on a white background. Thus, the black<br />

letters seems so vivid and whet the appetite for a<br />

playful discovery of language.<br />

Herr Punkt sammelt Buchstaben und Wörter. Wenn<br />

er ein Wort nicht kennt, fragt er seinen Freund Vogel.<br />

Denn Vogel kennt alle Buchstaben und alle Wörter.<br />

Doch eines Tages kommt das Buchstabenmonster.<br />

Sein Appetit auf Buchstaben und Wörter aller Art<br />

ist unermesslich. Es frisst alle Wörter weg. Herrn<br />

Punkts Sammlung ist zerstört und die Menschen<br />

bleiben ohne Sprache. Darum müssen neue Wörter<br />

erfunden werden, Fremdwörter werden per Schiff<br />

geliefert. Aber alles nützt nicht, das Monster frisst<br />

weiter. Was kann man da machen? Vogel weiss die<br />

Lösung – das Monster muss gekitzelt werden, damit<br />

es die verschlungenen Wörter wieder ausspuckt. Vera<br />

Eggermanns Figuren agieren auf weissem Grund, die<br />

schwarzen Buchstaben erscheinen so lebendig und<br />

greifbar und machen Lust, Sprache spielerisch zu<br />

erkunden.<br />

the <strong>world</strong> through picture books • books from switzerland • 193

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!