world_pictures
world_pictures
world_pictures
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2<br />
Laure Galvani<br />
Toc, toc, toc ! C’est Manioc [Knock, knock, knock! It’s Manioc]<br />
PLB Éditions, 2001 • ISBN 2-912300-24-X<br />
Manioc the ant is suddenly awakened.<br />
Somebody’s knocking at her door. She opens<br />
it but only finds a bundle. Manioc decides<br />
to find who has left it there and leaves to visit<br />
the vast <strong>world</strong> of the garden. A walk through<br />
the savannah, full of good and not so good<br />
encounters. Original illustrations in collages;<br />
the song sung during the walk is at the end<br />
of the book.<br />
Manioc la fourmi est réveillée en sursaut. Quelqu’un<br />
frappe à sa porte. Elle ouvre, mais ne trouve qu’un<br />
baluchon. Manioc décide de retrouver celui qui<br />
l’a laissé là et part visiter le vaste monde du jardin.<br />
Une randonnée à travers la savane, remplie de<br />
rencontres bonnes et moins bonnes. Des illustrations<br />
originales en collage et la chanson de la randonnée<br />
en fin d’album.<br />
3<br />
Alex Godard<br />
Maman-dlo [Mama of Water]<br />
Albin Michel jeunesse, 1998 • ISBN 978-2-226-09079-9<br />
Cécette lives in Guadeloupe, with Papoli and<br />
Man Ninie, her grandparents: her mother is far<br />
away, in Metropolitan France, and the little girl<br />
waits. She watches the horizon, expects mail,<br />
is on the look out for news. Until the moment<br />
when, thanks to a story, she understands her own<br />
history better, accepts her father’s disappearance<br />
and believes she will meet with her mother<br />
again. A beautiful story that finds its richness in<br />
its simplicity. With few words, the text suggests<br />
the power of emotion. Illustrations, in big<br />
paintings, give colour and warmth to landscapes<br />
and characters.<br />
Cécette vit à la Guadeloupe, chez Papoli et Man Ninie,<br />
ses grands-parents : sa mère est partie au loin, en<br />
métropole et la fillette attend. Elle scrute l’horizon,<br />
espère du courrier, guette la moindre nouvelle. Jusqu’au<br />
moment où, à la faveur d’un conte, elle saura mieux<br />
comprendre sa propre histoire, accepter la disparition<br />
de son père, croire aux retrouvailles avec sa mère.<br />
Une belle histoire, qui trouve toute sa richesse dans<br />
sa simplicité même. Le texte sait suggérer en peu de<br />
mots la force des émotions. L’illustration, en grands<br />
tableaux, donne une ampleur colorée et chaleureuse<br />
à l’évocation des paysages et des personnages.<br />
4<br />
Gilda Gonfier • Doumey Durieux, ill. • Max Rippon transl. into Creole<br />
Zandoli mandé mayé = L’Anoli amoureux [The Anoli in love]<br />
Éditions Jasor, 2010 • ISBN 978-27011-5321-6<br />
This picture book is inspired by a traditional song<br />
of the Antilles: “Zandoli mandé mayé, Mabouya<br />
di non, Zandoli mandé mayé, Mabouya di non,<br />
non, non!”. This time, Zandoli (or Anoli) wants<br />
to marry the Sun’s daughter; he loves her madly<br />
but the animals he meets don’t understand it,<br />
since they know nothing of love. Chance will<br />
bring a happy ending. A nicely written text, with<br />
a good rhythm – but the language of the Creole<br />
text is difficult for small children. Very figurative<br />
illustrations, in the beautiful colors of tropical<br />
nature, go well with this short tale.<br />
Cet album s’inspire d’une chanson traditionnelle<br />
des Antilles : « Zandoli mandé mayé, Mabouya di non,<br />
Zandoli mandé mayé, Mabouya di non, non, non !»<br />
Cette fois, c’est la fille du soleil que Zandoli (ou Anoli)<br />
veut épouser, il en est follement amoureux et si les<br />
animaux qu’il rencontre ne le comprennent pas, c’est<br />
qu’ils ne connaissent rien à l’amour. Le hasard fera<br />
finalement très bien les choses. Le livre s’ouvre, d’un<br />
côté, sur la version en français et, de l’autre, sur la<br />
version créole. Le texte, est très joliment écrit, bien<br />
rythmé. Dommage que la version créole soit difficile<br />
d’accès pour les tout-petits. Les illustrations très<br />
figuratives, aux belles couleurs de la nature tropicale,<br />
accompagnent bien ce court récit.<br />
the <strong>world</strong> through picture books • books from guadeloupe (france) • 65