10.07.2015 Views

conference programme book - European Survey Research ...

conference programme book - European Survey Research ...

conference programme book - European Survey Research ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

66 WEDNESDAY 20 JULY• Beth-Ellen Pennell - University of Michigan, United States• Isabelle Renschler - FORS - Swiss Foundaon for <strong>Research</strong> in Social Sciences, Switzerland2.3.1 Adaptaon and measurement comparability in mullingual surveysJ. Harkness 11 University of Nebraska, Lincoln, United StatesThis paper sets out to provide a general overview of adaptaon needs and challenges in mullingual surveyresearch.2.3.2 <strong>Survey</strong> Quesonnaire Adaptaon across ModesS. Hansen 1 , B. Pennell 11 University of Michigan, United StatesIdeally, standardizaon of quesonnaires, meant to reduce measurement error, would involve standardizaonof mode (e.g., telephone or face-to-face and interviewer- or self-administered) and less variaon in other typesof error. The choice of modes becomes more complex in cross-naonal survey research. There may be widevariaon across naons in sample coverage, populaon access, nonresponse trends, literacy levels, and socialdesirability, as well as technical infrastructures, labor availability, and cost structures.2.3.3 <strong>Survey</strong> translaon in countries with mulple and non-standardised languagesE. Ersanilli 11 University of Oxford, United KingdomThere is a growing body of research on best pracces in survey translaon procedures, such as back-translaon,parallel translaon and TRAPD. Most of the studies on translaon procedures focus on research in Westerncountries. Less is known about translaon pracce and problems in surveys in developing and transion countries.These countries do not only tend to have a higher degree of linguisc diversity (in African almost everycountry has several populaon groups with different mother tongues), but some of the naonal and minoritylanguages do not have a fully standardized wrien form. This poses specific challenges to the translaonprocess.2.4 Quality Assurance in Cross-Naonal <strong>Survey</strong>sTo be held on July 20, 2011 from: 09:00 to 10:30, in room 319.Coordinated by: Gijs van Houten - Eurofound, Ireland2.4.1 Centralisaon vs. Harmonisaon, Streamlining mulnaonal survey operaons in a single projectinfrastructureA. Illyes 1 , P. Huszk 1 , G. Hideg 11 Gallup, BelgiumThe presentaon describes Gallup’s integrated mul-country survey architecture that centralises project implementaonto the fullest possible extent. This infrastructure, serving the Flash Eurobarometer as well asother presgeous mulnaonal studies, has been created in an XML environment using standard DDI, so thatevery instrument of the survey planning, preparaon, implementaon and assessment runs in a centralisedenvironment, with specific language ’masks’ where necessary. That is, all relevant documents, tools, processesand protocols are created centrally, and are automacally distributed with the appropriate languageor country flag to the naonal partners via web-based applicaons. Under the presented infrastructure, eachmajor data domain of survey implementaon (sampling, quesonnaire, translaon, data capture/scripng,automac eding, weighng, basic aggregaons)...

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!