10.07.2015 Views

conference programme book - European Survey Research ...

conference programme book - European Survey Research ...

conference programme book - European Survey Research ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

80 WEDNESDAY 20 JULY2.15.4 Measuring Family Socioeconomic Status: A Methodological Proposal for the Progress in Interna-onal Reading Literacy StudyD. Caro 11 IEA-DPC, GermanyThe paper proposes an indicator of family socio-economic status (SES) for the Progress in Internaonal ReadingLiteracy Study (PIRLS) 2006. Obtaining a valid and reliable SES indicator is crical to the study of educaonalinequalies within- and between-countries, as they are related to the SES. The SES indicator can help us understandhow inequalies related to SES are configured and can be reduced. The proposed indicator is a compositeof parental educaon, parental occupaonal status, home possessions, and family financial status variables.The theorecal model underlying the SES derived indicator is discussed. The reliability and validity of SES is assessedwith exploratory and confirmatory factor analysis. The cross-cultural comparability of SES is evaluatedwith measurement invariance tests across countries. The applied methods and stascal analyses are readilygeneralizable to other cross-naonal surveys...2.16 Pioneering <strong>Survey</strong> Translaon: Froner research in quesonnaire translaonand mullingual measurement instruments ITo be held on July 20, 2011 from: 11:00 to 12:30, in room 303.Coordinated by:• Dorothée Behr - GESIS - Leibniz Instute for the Social Sciences, Germany• Brita Dorer - GESIS - Leibniz Instute for the Social Sciences, Germany2.16.1 Avoiding deviaons due to quesonnaire translaons across countries through SQPW. Saris 1 , D. Zavala Rojas 21 Universitat Pompeu Fabra, Spain; 2 RECSM Universitat Pompeu Fabra, SpainDesigning a quesonnaire involves many decisions that influence the quality of a survey. Some have to do withthe meaning of the quesons others have to do with the form. Translaon processes in cross-seconal studiescan affect the comparability of the survey data across countries and over me when the translaon changesthe form of the request for an answer. A problem in comparave research is that it is difficult to check thecomparability of the quesons because of the different languages.2.16.2 Translaon Verificaon in the <strong>European</strong> Social <strong>Survey</strong> – help or hindrance?S. Widdop 1 , B. Dorer 2 , R. Fitzgerald 11 City University London, United Kingdom; 2 GESIS - Leibniz Instute for the Social Sciences, GermanyThroughout all stages of the cross-naonal survey life cycle there are threats to measurement equivalence.Errors can occur during the draing, pre-tesng or translaon stages of quesonnaire design as well as duringadministraon itself. In terms of quesonnaire translaon, there is increasing consensus that a commiee approachis opmal. The <strong>European</strong> Social <strong>Survey</strong> (ESS) adopted a commiee approach when it was establishedin 2001(1) and has connued to use this approach in all five rounds to date. Despite using such a thorough approachwe know that translaon errors sll occur and that queson quality differs significantly across countries(2).2.16.3 Languages and dialects of naonal surveys in the ESSB. Kleiner 2 , S. Buerli 1 , I. Renschler 21 FORS, Switzerland; 2 FORS - Swiss Foundaon for <strong>Research</strong> in Social Sciences, Switzerland

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!