Beowulf - Institutionen för arkeologi och antik historia
Beowulf - Institutionen för arkeologi och antik historia
Beowulf - Institutionen för arkeologi och antik historia
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
*<br />
The discussion of good in Scandinavian research emanates from its connection with<br />
the terms þegn and drengr. Good in its own right has attracted interest only in recent<br />
years and the dependency on earlier discussions is very obvious. However, the will<br />
to see the concept in view of the tension between the private and the public character<br />
of goodness seems to provide an appropriate basis for summing up a discussion in<br />
which few contributors have been totally wrong and nobody totally right.<br />
There is a link to the public and the professional in the use of good in a text like<br />
this:<br />
RikR/RinkR/RingR ok Hulti ok FastgæiRR þæiR letu . . . stæin at Vigmar, faður<br />
sinn, styrimann goðan. Likbiorn risti. (U FV1976, p. 104).<br />
Rikr and Hulti and Fastgæir they had . . . stone after their father Vigmar; a good<br />
ship’s captain. Likbiorn carved.<br />
In this text the professional/social qualities match Vigmar’s family position and character<br />
as a father. With the Glavendrup-stone in mind (DR 209) and the link to the<br />
obvious usage of at least þegn as a title in Anglo-Saxon contexts (Aakjær 1927;<br />
Lindow 1976, pp. 106 ff.) we may well see the above usage as connected with the<br />
tendency to view some skills and professions as more or less synonymous with the<br />
state of being good—a gender goodness. It is, moreover, a usage in connection with<br />
a profession and a styriman is close to being an exponent of a formal institution in<br />
the Viking Age world.<br />
The contrast to this public/professional usage in connection with institutions about<br />
to become formal, i.e., the obviously family-good text, can be exemplified by another<br />
stone from Uppland:<br />
Gy ok Svæinn þæiR ræistu stæin at Birsu, faður sinn goðan. Ærnfastr hiogg stæin<br />
at Birsu, bonda VigærðaR, sun ÞorgærðaR goðan. (U 79).<br />
Gy and Svæin they erected stone after Birsu their good father. Ærnfastr hewed the<br />
stone after Birsu, Vigærða’s husband (master), Þorgærða’s good son.<br />
In this case good is a family matter. Birsi is good as a father and good as a son, but not<br />
in his position as his wife’s master. His goodness is of a most informal kind. This is<br />
noteworthy, since bóndi góðan, where bóndi is drifting towards the public role of a<br />
master, is a common expression and it is much more common to describe a bóndi as<br />
good than it is to say the same of a father or a son. The meaning of good seems to have<br />
been distributed between two different qualities: one in which it becomes a synonym<br />
for some of the public roles of the male gender, another in which good seems to mirror<br />
the private character of a person. This later ideal is not well developed among the runestone<br />
texts: first of all, because this way of using good is a late phenomenon probably<br />
inspired by the transition from Pagan to Christian ethics, secondly, owing to the cultural<br />
blockage which made it virtually impossible to call a rune-stone woman good.<br />
61