1DISPUTATartalom
2004. május PDF, 1692kB
2004. május PDF, 1692kB
- No tags were found...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DISPUTA Fôtér<br />
10<br />
vissza. Ladányi Elek Zsigmond minorita<br />
tartományfônök Egerbôl indult két társával<br />
a római rendi nagykáptalan ülésére<br />
1731-ben, ô az odautat 73 nap alatt, a viszszautat<br />
58 nap alatt járta meg. Átlagosan<br />
napi 32 kilométert teljesítettek, az út javarészét<br />
gyalog tették meg, csupán egy-egy<br />
szakaszon fogadtak postakocsit vagy szálltak<br />
hajóra. A szerzetesek, ha csak lehetett,<br />
kolostorokban szálltak meg, a világi utazók<br />
fogadókban éjszakáztak, a fôrangúak<br />
pedig többnyire egymás udvarait keresték<br />
fel utazásaik során. Minden rendû és rangú<br />
utazóra jellemzô volt azonban, hogy útvonalának<br />
nevezetességeit, látnivalóit megtekintette,<br />
olykor több napot is rászántak<br />
arra, hogy elidôzzenek az arra érdemes<br />
helyen. Ilyen volt többek között Velence,<br />
ahol átutazóban szinte mindenki több napot<br />
is szívesen eltöltött. Így járt el például<br />
a Szentföldre zarándokoló ferences páter<br />
Kiss István is, aki elragadtatással szólt az<br />
„Adria királynôjének” szépségérôl. Bizonyára<br />
sok magyar Velence-utazó élményei<br />
voltak hasonlóak az övéihez. Szerinte itt<br />
„az épületek oly mesterségesek és kivált<br />
faragott kövekbôl, hogy álmélkodásra indítja<br />
a látókat.” Elsô benyomása az, hogy<br />
„az egész világon a tenger vizei között legmesterségesebben<br />
épült nemes Venezia (…)<br />
különös szigetecskéken úgy<br />
feküszik, mintha az egész<br />
város a vízbôl eresztené<br />
fel a nagy roppant szép<br />
palotákat.” Mély benyomást<br />
tett rá a Szent Márk<br />
tér, valamint a dózsepalota,<br />
ahol – mint írja – „nem<br />
gyôztem bámulva nézni a<br />
mesterséges picturákat és<br />
más figurás írott, faragott,<br />
rakott, szövött ábrázolatokat.”<br />
Különösen tetszett<br />
neki a jezsuita templom,<br />
amelyben „drága színû,<br />
különbözô kövekkel kiékesített<br />
négy nagy oszlopot” vett szemügyre,<br />
melyek mindegyike „szeletes drága<br />
sokszínû napkeleti fáin kövekkel vagyon<br />
felficerézve.” Az egyik apácaklastromban<br />
pedig a „musikálást és éneklést” dicséri, s<br />
megjegyzi: ennél szebbet soha nem hallottam<br />
sehol ez ideig … Nincs az a kanária<br />
madárka, ki úgy vezetné az nótát. Sôt azt<br />
véltem, hogy nem emberi, hanem valami<br />
angyali az éneklés.”<br />
Velence tehát egyrészt önmaga értékei,<br />
másrészt közlekedési helyzete miatt állt a<br />
barokk korban az utazók érdeklôdésének<br />
középponjában. Itt szállt gályára Kiss István,<br />
aki alighanem a legteljesebb és legszínesebb<br />
barokk kori, magyar nyelvû útleírást<br />
készítette el 1766-ban tett jeruzsálemi<br />
utazásáról, számot adva a korabeli tengeri<br />
hajóút viszontagságairól és élményeirôl<br />
egyaránt.<br />
Szekéren és hintón<br />
Külön ládában<br />
tartotta a csatlós a<br />
kocsi pótalkatrészeit,<br />
s az inas a tartalék<br />
lószerszámokat, s még<br />
egy további láda az<br />
asszony „aprólékos<br />
portékája s egyetmása”<br />
elhelyezésére<br />
szolgált. Nem csoda,<br />
hogy olykor sem elôre,<br />
sem hátra nem lehetett<br />
kilátni a ládák<br />
sokasága miatt.<br />
A Kárpát-medencén belül viszont az utazás<br />
gyalog, lóháton, utazókocsin vagy éppen<br />
hintón volt lehetséges, attól függôen,<br />
mennyire volt gazdag az utas. A Tinódi<br />
Lantos-féle vándorzenészek és szegényebb<br />
diákok gyalog taposták az út porát vagy<br />
sarát az idôjárástól függôen, s szerencséjük<br />
volt, ha felvette ôket egy-egy szekér. A 17.<br />
században a Habsburg Birodalom területén<br />
már viszonylag rendszeresen mûködött a<br />
postakocsi-szolgálat, ezt azonban csak a<br />
tehetôsebbek tudták megfizetni. Az úri<br />
rend természetesen saját kocsiján utazott,<br />
ha családjával együtt kellett útrakelnie. Ha<br />
nem, akkor – mint Apor Péter írja – „csak<br />
paripán ment, ott konyhaszekér nem volt,<br />
hanem az vezetéken vagy szolgánál viaszas<br />
palack bor, fejér cipó, némelyeknek az tarisznyában<br />
ösztövéres szalonna, amellé fokhagyma,<br />
sódor, pár- vagy mogyoróhagymával,<br />
sült tyúk… Nyárban, mihelyt jó füvet<br />
kaptanak, megszállottak,<br />
az köpenyeget az fûre, vagy<br />
ha szénabuglya volt, az<br />
buglya mellé leterítették”,<br />
így került sor az ebédre. Az<br />
urak közül – folytatja Apor<br />
– „némelynek volt 10–15<br />
sastollas, forgós szolgái is<br />
utána”, s az urat a számos<br />
inas és étekfogó mellett<br />
még trombitások, töröksíposok,<br />
hegedûsök, dudások,<br />
furulyások, cimbalmosok,<br />
énekesek és asztali mulattatók<br />
is kísérték. Ha az úr<br />
egyik jószágból a másikba<br />
utazott, akkor 8–10 társzekér csatlakozott<br />
hozzá, rajtuk élelmiszerek, konyhafelszerelés,<br />
valamint hat, hét, nyolcejteles ónpalackok,<br />
pincetotok”.<br />
Még több elôkészület kellett az utazáshoz,<br />
ha arra családostul került sor. Ismét<br />
Apor Péter szavait idézve: „Mikor penig<br />
útra indultanak feleségestôl, az böcsülletes<br />
nemességnek állapotjához képest kis bôrös<br />
kocsija volt, mikor közel ment, két lovon<br />
járt, mikor távulabb ment, négy lovat fogatott<br />
be… A hintók mind bôrös magyar hintók<br />
voltanak… Az magyar hintó is kétféle<br />
vala, egyik kétfele eresztôs, az drágább