29.09.2015 Views

1DISPUTATartalom

2004. május PDF, 1692kB

2004. május PDF, 1692kB

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

nikájából” következnek, de ezt szolgálják a<br />

gyakori idézetek is. Minden Tandori-esszé<br />

jegyzetek alapján készül. E feljegyzéseket<br />

az író fordításszerûen, vagyis kis változtatásokkal,<br />

némileg mindig újrafogalmazva<br />

emeli be a készülô mûbe, alkalmanként<br />

gondosan leleplezve az „önfordításokat”.<br />

Ezek – elmaradhatatlan – kommentárjával<br />

így mindig legalább két síkon folyik az<br />

elbeszélés. Nem ritkán saját, már megjelent<br />

mûveibôl idéz, de elôszeretettel citál<br />

Wittgenstein, Nemes Nagy Ágnes, Ottlik,<br />

Szép Ernô és Thoroau írásaiból is. A „minden<br />

csak idézôjel” (Paul Kleehez) verssor<br />

a Tandori-esszék egyik alapvetô sajátosságára<br />

utal: a tényleges idézetek mellett<br />

nagyon gyakori Tolsztoj, Kafka, Szép Ernô,<br />

Weöres, József Attila és még számtalan<br />

más író mûveinek visszhangszerû megidézése,<br />

általában csak egy-egy sorral, de akár<br />

hosszabb prózai mûvel is .<br />

Van egy gyakran használt, latinból átvett<br />

szavunk, amely egyszerre jelenti azt,<br />

hogy nyilvánvaló, és azt, hogy bizonyosság.<br />

Ez a szó az evidencia. Tandori történeteiben<br />

az elbeszélô számára mindig létezik<br />

valamiféle bizonyosság (gombfoci, mackók,<br />

verebek, lovak), a közvetlen környezet<br />

nyilvánvaló bizonyossága. Evidens, hogy<br />

mindig adódik evidencia. Innen, hogy<br />

az író – félig tréfálkozva – így jellemezheti<br />

magát: „Non est konvencler, neque<br />

intelligencler, sed evidencler.” 14 A bizonytalanságot,<br />

feltételességet sugalló gyakori<br />

idézetek ilyen módon csakis mint idézetek lehetnek<br />

evidenciák. Mindez<br />

nem független Ludwig<br />

Edmund Husserl:<br />

Az európai<br />

tudományok válsága.<br />

Atlantisz, Bp., 1958.<br />

Wittgenstein hatásától.<br />

Bár a Tandori által csak<br />

Witti-ként becézett filozófusnak<br />

többnyire nem<br />

annyira a kései, nyelvfilozófiai<br />

szövegeit vonja<br />

be értekezéseibe a szerzô,<br />

mint inkább a sokkal szikárabb<br />

Tractatus mondatait,<br />

az a nyelvjáték-koncepció,<br />

ami minden Tandori-esszé alapja,<br />

éppenséggel a kései Wittgenstein ihletett<br />

interpretációján alapul. Ez utóbbit jól példázzák<br />

a Wittgenstein Angelus Silesiust olvas<br />

Szpérónak címû vers sorai: „Amirôl csak<br />

lehet, beszélni kell. Miért ne? / Ahogy<br />

mindennek épp a mi nem a mikéntje. /Végül<br />

úgyis marad, jelben-is-jeltelen: / csak<br />

önmagához ér a teljes rejtelem.”<br />

A konkrétumot csak önmaga teljességében<br />

közölhetjük.<br />

Ludwig Wittgenstein:<br />

Logikai-filozófiai értekezés<br />

(Márkus György fordítása).<br />

Akadémiai Kiadó, Bp., 1989.<br />

DISPUTA Mûhely<br />

14<br />

Tandori Dezsô: Döblingi befutó. Bp., 1992. 43.<br />

57

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!