Views
4 months ago

PRIME MAG - AIR MAD - MARCH 2018 - SINGLE PAGES - web

DESTINATIONS Infos

DESTINATIONS Infos pratiques Useful information Quand y aller? / When to go? La visite du thé de Sahambavy peut se faire en toute saison. L’été, le climat est sec. The Sahambavy tea tour can be done in any season. In summer, the climate is dry. Comment s’y rendre? / How to get there? C’est une visite en plusieurs étapes dont la première peut par exemple être la ville d’eau Antsirabe. Une autre idée est de s’arrêter à Ambositra pour quelques découvertes de l’artisanat malgache. Enfin, prendre la route vers les hautes terres de Madagascar. La route n’est pas facile mais les paysages sont surprenants. Comptez 7 heures de trajet. Arrivés à Fianarantsoa, 20 kilomètres vous séparent encore de Sahambavy. It is a visit in several stages of which the first can, for example, be the water city, Antsirabe. Another idea is to stop at Ambositra for a few discoveries of Malagasy crafts. Finally, take the road to the highlands of Madagascar. The road is not easy but the landscapes are surprising. Count 7 hours of journey. Arrived at Fianarantsoa, ​ 20 kilometres will still separate you from Sahambavy. Où se loger? / Where to stay? Face à l’usine de thé, le « Lac hôtel» et ses chambres sur pilotis au pied de la colline, est très bien. Si vous préférez séjourner à Fianarantsoa, « Zomatel » est au cœur de la ville. In front of the tea factory, the "Lake Hotel" and its rooms on stilts at the foot of the hill, is very good. If you prefer to stay in Fianarantsoa, ​"Zomatel" is in the heart of the city. Où manger? / Where to eat? Au « Lac hôtel », spécialités locales et fraîcheur des produits. Le canard sauvage chassé et préparé par le chef lui-même vaut le détour. A signaler également, en ville, le « Dragon d’or », la « Surprise Betsileo » ou encore « La Petite bouffe ». At the "Lake Hotel", local specialities and fresh products. The wild duck hunted and prepared by the chef himself is worth the detour. Also worth mentioning in town, the "Dragon d’or", the " Surprise Betsileo" or " La Petite bouffe". Que voir? / What to see? A Fianarantsoa, nombreux édifices et établissement religieux construits à l’époque de Ranavalona 1er, dans les années 1830. Les maisonnettes construites non loin ont le charme des constructions simples. A 40 kilomètres à l’ouest de la ville, le village de Soatanana et son atmosphère religieuse, mérite une visite tout comme au sud, Ambalavao, ses maisons traditionnelles et ses marchés de zébus. In Fianarantsoa, ​many buildings and religious establishments built at the time of Ranavalona I, in the 1830s. The houses built nearby have the charm of simple constructions. Forty kilometres west of the city, the village of Soatanana and its religious atmosphere is worth a visit just as in the south, Ambalavao, with its traditional houses and zebus markets. | 112 | Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international

DESTINATIONS Lire le magazine en ligne / Read the magazine online www.primemedia.international | 113 |