Untitled - InterClassica
Untitled - InterClassica
Untitled - InterClassica
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
IX<br />
LOS CANTORES BUCÓLICOS<br />
Otro miembro del trío temático en que hemos hallado VI<br />
y VIII, y también con narrador como ellos, pero más corto. Sobre<br />
el escenario hay dudas, pues a Sicilia apuntaría la mención<br />
del Etna (15), pero, si en 26 se habla de la isla de Icaros o Icaria,<br />
ello indicaría el mar Egeo, a no ser que, según otros, hubiera ahí<br />
mención de la ciudad sfcula de Hícara.<br />
Los cantores son el boyero Dafnis, otra vez sin atributos<br />
míticos, y el pastor Menalcas, cada uno de los cuales recita<br />
siete versos (7-13 y 15-21); pero lo curioso es que el narrador,<br />
con una expresión (30) más o menos equivalente a "si no canto<br />
yo, reviento", añade por su parte una oda de seis (31-36) muy<br />
distinta de las otras y, sin discernir méritos, hace regalos a los dos.<br />
Todo esto, y el hecho, como en VIII, de que en el rebaño<br />
de Menalcas figuren alternativamente vacas (3) y cabras (17), ha<br />
hecho pensar que el idilio, aunque anterior a Virgilio, que lo utilizó,<br />
puede ser producto de una fusión de textos heterogéneos<br />
por obra de un imitador. Mosco en opinión de algún comentarista.<br />
Sin embargo, no sólo supondría pertenencia genuina a Teocrito<br />
la aceptación del esquema sugerido en nuestro apéndice, sino<br />
que, conservando en el verso 29 la lección de los códices frente<br />
a una conjetura, podríamos traducir que canté a los pastores<br />
antaño y desgajar del poema propiamente dicho los nueve últimos<br />
versos, himno a las Musas que constituiría el epílogo de la<br />
colección bucólica.<br />
105