07.04.2013 Views

Untitled - InterClassica

Untitled - InterClassica

Untitled - InterClassica

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

XXVII<br />

EL GALANTEO<br />

Es idilio muy celebrado, atrevido, pero no obsceno: no<br />

hay nada en esta "experiencia prematrimonial" de lujuria viciosa<br />

y sí de evolución psicológica inteligentemente seguida.<br />

Lo que conservamos (falta el principio, en que la pareja ya<br />

se ha dado un beso) comprende una esticomitia de 66 versos seguida<br />

de un final del narrador y de unos enigmáticos versos, 72-<br />

73, que pueden no pertenecer al poema y que constituyen una<br />

especie de paso a otro canto.<br />

En un cuadro pastoril bien trazado sin grandes precisiones<br />

ni exageraciones se mueven dos figuras temperamentalmente distintas:<br />

él (su nombre Dafnis no se relaciona con el gran mito<br />

tantas veces citado) es un mozo sin muchas complicaciones que<br />

sabe lo que quiere y lo busca sin escrúpulos: ella es una joven,<br />

en medio de todo, sagaz y cauta que se convertirá, intuimos, en<br />

una perfecta madre de familia. Arisca al principio (19), defensora<br />

de una virginidad en que (recuérdese lo dicho sobre XXIII)<br />

Ártemis se opone a Afrodita, está, por lo visto, pensando ya en<br />

noviazgos (23), pero teme o finge temer las secuelas inevitables<br />

(25) de la boda (mal carácter del esposo, 27; partos, 29, y lo que<br />

ellos afean, 31) y considera importante el aspecto social del galanteo:<br />

aunque su nombre compuesto de Acrotima (44) indique<br />

buena familia (los de los padres de ambos, 42 y 44, pertenecen<br />

al repertorio pastoril), la del boyero (7) es mejor que la de ella,<br />

cabrera (47), y además hay dote (33) por parte del novio y se<br />

promete una buena vivienda (38). La moza consigue hábilmente<br />

una declaración formal (24), un juramento (35), una conversación<br />

de Dafnis con su padre (40), y sólo una vez obtenido todo<br />

ello toma la iniciativa (45) no sin ciertos temores (61) y con<br />

pormenores burgueses como el no querer manchar la ropa (53).<br />

Es en suma un diálogo muy grato de leer, pero no de<br />

Teocrito; lo que sí hay son huellas de imitación suya; una vez<br />

más se acude a la paternidad de Mosco y Bión, pero, a juzgar<br />

por algunos ecos de éste, tal vez habría que llevar la obra hasta<br />

nuestra era.<br />

144

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!