You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DOCUMENTA<br />
A. Original perdut.<br />
B. AHNM, Clero. Pergamins. Bonrepòs. 1441, núm. 2. Trasllat d'11 de juny de 1202.<br />
C. AHNM, Clero. Pergamins. Bonrepòs. 1441, núm. 3. Trasllat de 12 de febrer de 1240.<br />
D. Arxiu Bibliogràfic de Santes Creus. Microfilms procedents de l'AHNM. Estoig de Bonrepòs,<br />
núm. 2.<br />
E. Arxiu Bibliogràfic de Santes Creus. Microfilms procedents de l'AHNM. Estoig de Bonrepòs,<br />
núm. 3.<br />
Hoc est translatum bene et fideliter factum III ydus iunii anno Domini<br />
•MCCMI 0-.<br />
In Christi nomine. Sit notum cunctis quod ego San[cie], regina Aragonum<br />
et comitissa Barchinone et marchiona Provincie, dono domino Deo et fratri Arnaldo<br />
de Morera et fratri Egidio et fratri Iohannis et fratri Raymundo, in perpetuum,<br />
Raymundum de Obag et omnem domum suam cum omnibus rebus suis mobilibus<br />
et immobilibus utriuscumque eas [habeat in termino] de Siurana et in termino<br />
de Morera, cum omnibus serviciis que mihi facere debet, cum decimis omnium<br />
suarum laborationum et suorum successorum et cum illa [mea] dominicatura de<br />
Morera, quam predictus Raimundus de Obag per me tenet. Predicta omnia dono<br />
vobis predictis et quibus post vos dimitere volu[eritis verbo] vel scripto, et quicquid<br />
ego ibi habeo vel habere debeo omni tempore vobis predictis et vestris<br />
successoribus, dono sine aliquo meo meorumque [retentu]. Et predicti Raimundo<br />
de Obag et sui successores dent vobis predictis fratribus et vestris successoribus<br />
fideliter decimas, tam panis quam [vinis], carnis et quicquid pro cena vel per host<br />
mihi dare debent totum vobis predictis fratribus et vestris successoribus donent<br />
et solvant et vobis et vestris [...] omnibus teneatur ispe et illi qui locum suum<br />
tenuerint et possederint omni tempore et ipse vel sui successores [cogantur] a<br />
[meis] successoribus a. modo tali quod dare vel facere nisi tantum vobis<br />
et vestris ut dictum est<br />
Quod est actum anno ·M 0-C 0·XC 0·IIII°·, -V 0- idus augusti.<br />
(Signe) Sancie, regine Aragonum, comitisse Barchinone et marchione<br />
Provincie.<br />
Sig+num Raimundi de Mercadali, bajuli.<br />
Ego Willelmus de Cortex, scriba domine regine mandato ipsius scripsi die<br />
et annno quo supra.<br />
Raimundi sig+num probat hoc factum fore dignum. Sig+num Poncii,<br />
scriptoris, testes.<br />
Petri, levita, qui hoc translatum scripsit et hoc (signe) fecit.<br />
1194, octubre. Lleida<br />
3<br />
Confirmació per part del rei Alfons el Cast de la donació feta per la seva esposa,<br />
la reina Sança, del donat Ramon d'Obag i de les seves propietats a favor<br />
del monestir de Bonrepòs.<br />
<strong>SANTES</strong> <strong>CREUS</strong> (2002) 79-86 81