12.05.2013 Views

VIOLANTE DE BAR COMPROMISO DE CASPE

VIOLANTE DE BAR COMPROMISO DE CASPE

VIOLANTE DE BAR COMPROMISO DE CASPE

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>VIOLANTE</strong> <strong>DE</strong> <strong>BAR</strong> Y EL CO~WROIIISO <strong>DE</strong> <strong>CASPE</strong> 231<br />

El rey Fernando al rey de Navarra.<br />

Barcelona, 21 mayo 1413.<br />

Le pide la extradicióii de Garcla Ldpez de Cabanyes y de otros, cuyos<br />

nonibres no cita, a quienes aquél tiene presos, para que sean juzgados por<br />

la nauerte del arzobispo de Zaragoza.<br />

... Ceitificamosvos, rey iuuyt caro et muy amado tío, que haveinos enteii-<br />

dido que teiiedes presos a Garcia López de Cabanyes et otros, delados et<br />

inculpados de la muert malvadameiit perpetrada en persona del arceliispe<br />

de varagoca. Por que, como deseemos que por deudo de justicia los ditos<br />

crimiiiosos repucrten de tan enorme crim la pena que merexen, rogamos<br />

affectuosamciit como podemos que, tissí como n6s faríamos en semblant caso,<br />

viis el dito' García Lhpez de Cabanyes et otros presos, delados de la dita<br />

muert, nos querades remeter, a fin que aquí, don han comeso tan detestable<br />

crim, sen faga la justicia et castigo que conviene ...<br />

(A.C.A., C., reg. 2401, fol. 134.)<br />

Pelegrln de Jas.~á al rey Fernando.<br />

Zaragoza, 21 mayo [¿1413?].<br />

Le advierte el peligra en que están él y su priinogénito de caer en manos<br />

de sus enemigos (el partido de Antón de Luna), en su intento de asesinar-<br />

los: que no huga como el arzobispo de Zaragoza, que recibió aviso de su<br />

muerte y no quiso tenerlo en cuenta. Termina la carta asegurúndole el cum-<br />

plimiento de las &denes que de 61 ha recibido, traédas por el escribano de<br />

ración y por luan de Martilla.<br />

Muyt alto príncep et poderoso senyor: A la vuestra grant alteza huinil-<br />

ment notifico que huey domingo, a hora de comer, he recebido aqriesta letra,<br />

que vos envío interclusa, de un maystro mío qui fue en el studio de dreyto,<br />

porque vea la vuestra graiit senyoría cómo deve veylar en la guarda de<br />

vuestra persona et del senyor primogénito. Et senyor, sia vuestra mercé de<br />

no querer lo prender en menosprez, car el arcebispe de Caragoca pro fue

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!