Por Ming Zhen (Chuan <strong>Yu</strong>an) Shakya yUpasaka Richard CheungEl Emperador se quedó pasmado, pero tan feliz <strong>de</strong> escuchar la voz <strong>de</strong> su madre quesonrió con alegría. Inmediatamente or<strong>de</strong>nó que se celebrara un banquete en honor <strong>de</strong>lmonje.En ese banquete ocurrió algo extraño. El Emperador se presentó ataviadosuntuosamente y cuando el monje vio los pantalones <strong>de</strong>l Emperador, que estabanricamente bordados con dorados dragones <strong>de</strong>l cielo, se quedó prendado por su belleza.El Emperador le vio mirar fijamente sus pantalones y dijo, "¡Virtuoso! ¿Le gustan estospantalones?""Sí, Señor – respondió el monje. Creo que son muy luminosos y muy bellos. Brillancomo lámparas.""Lo mejor para que la gente te siga" dijo el Emperador; ¡y en el acto se quitó lospantalones y se los dio al monje! Después <strong>de</strong> eso, el monje fue conocido como"Maestro Imperial Pantalones <strong>de</strong> Dragón".Les cuento esta bella historia porque quiero que siempre recuer<strong>de</strong>n estos Pantalones<strong>de</strong> Dragón y al monje perseverante que los recibió.Queridos amigos, imagínense que uste<strong>de</strong>s también visten estos luminosos pantalones yson una lámpara hacia los pies <strong>de</strong> otros, una luz reluciente que pue<strong>de</strong>n seguir.Recuer<strong>de</strong>n también cómo ese monje se fijó rápidamente en los pantalones <strong>de</strong>lEmperador, otros se fijarán en el suyo. No se rindan a la tentación o a la distracción.Mantengan siempre su Hua T'ou en mente. Nunca se separen <strong>de</strong> él. Se convertirá en lafuente <strong>de</strong> su iniciativa.Y así es como <strong>de</strong>berían siempre ayudar a los <strong>de</strong>más, no se permitan nunca convertirseen <strong>de</strong>samparados.Recuer<strong>de</strong>n: motivo, medios y oportunidad. ¡Conserven su motivación! ¡Busquen losmedios <strong>de</strong> la Iluminación!¡Encuentren la oportunidad <strong>de</strong> practicar! Entonces, cuando alguien pregunta, "¿Quiénes culpable <strong>de</strong>l éxito en Chan?", puedan <strong>de</strong>cir, "Yo soy."<strong>Las</strong> Enseñanzas <strong>de</strong>l Maestro Hsu <strong>Yu</strong>n: <strong>Nube</strong> VacíaOr<strong>de</strong>n Hsu <strong>Yu</strong>n <strong>de</strong>l Budismo Chan/Zen66
Por Ming Zhen (Chuan <strong>Yu</strong>an) Shakya yUpasaka Richard CheungCapítulo 9 - Transmisión Sin Palabras¡Quedarse con el Chan! Esta es la manera más efectiva <strong>de</strong> alcanzar la iluminación. Nose <strong>de</strong>jen atraer por otros métodos.Incluso Yong Jia, por confesión propia, gastó un montón <strong>de</strong> tiempo filosofeandointelectualmente antes <strong>de</strong> intentar el método Chan con el Patriarca Hui Neng. "En mijuventud – dijo – estudié sutras, shatras y comentarios intentado discriminar sin pararentre nombre y forma. Podría también haber intentado contar los granos <strong>de</strong> arena <strong>de</strong>locéano.Había olvidado la cuestión <strong>de</strong>l Buda. '¿Pue<strong>de</strong> un hombre que cuente las joyas <strong>de</strong> otroshombres hacerse rico?'"El método Chan es verda<strong>de</strong>ramente como la espada <strong>de</strong>l Rey Vajra. De un golpe pue<strong>de</strong>cortar la ilusión para alcanzar la Bu<strong>de</strong>idad.Siempre que pienso sobre los años <strong>de</strong> práctica que a menudo prece<strong>de</strong>n a laexperiencia momentánea <strong>de</strong> la iluminación, pienso sobre el Maestro Chan Shan Zan.Todos po<strong>de</strong>mos apren<strong>de</strong>r mucho <strong>de</strong> él.Shan Zan tuvo un maestro que <strong>de</strong>sdichadamente no estaba iluminado. Uno no pue<strong>de</strong>dar lo que no tiene; y así, sin nada, Shan Zan abandonó a su antiguo maestro para ir aestudiar con el Maestro Bai Zang.Bajo la guía <strong>de</strong>l Maestro Bai Zang, Shan Zan alcanzó la iluminación y entonces, conafectuoso respeto, volvió a visitar a su antiguo maestro.El anciano le preguntó, "¿Qué aprendiste <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> abandonarme?" Y como estabailuminado, Shan Zan pudo respon<strong>de</strong>r amablemente "Nada, absolutamente nada." Parael viejo, fue una noticia agridulce. Sentía que su estudiante no hubiera aprendidonada, pero estaba feliz <strong>de</strong> tenerlo <strong>de</strong> vuelta. "Si quieres, pue<strong>de</strong>s quedarte aquí – dijo."Así que Shan Zan se quedó y sirvió a su antiguo maestro.Un día, mientras tomaba un baño, el anciano le pidió a Shan Zan que le restregara laespalda porque la tenía muy sucia. Cuando Shan Zan comenzó a frotársela dijo: "Quécuriosos ventanales <strong>de</strong> cristal hay en el vestíbulo <strong>de</strong> su Buda." Su maestro no sabía loque él quería <strong>de</strong>cir. "Por favor – le pidió – explícame tu comentario."Mientras Shen Zan continuaba limpiando la suciedad dijo: "Aunque usted no lo puedaver, su Yo Búdico emana tales rayos luminosos." Esta respuesta confundió al maestro.Unos días mas tar<strong>de</strong>, cuando el maestro se sentó bajo una ventana <strong>de</strong> papel enceradopara estudiar un sutra, una abeja comenzó a zumbar por la habitación; y la abeja,atraída por la luz exterior, siguió chocando contra la ventana <strong>de</strong> papel, intentandosalir <strong>de</strong> la habitación. Shen Zan observó a la frustrada abeja y dijo, "¡Así que quieressalir fuera y entrar en la infinidad <strong>de</strong>l espacio! Bueno, no lo harás penetrando el viejopapel encerado..." Entonces simplemente dijo, "<strong>Las</strong> puertas están y continúan abiertas<strong>Las</strong> Enseñanzas <strong>de</strong>l Maestro Hsu <strong>Yu</strong>n: <strong>Nube</strong> VacíaOr<strong>de</strong>n Hsu <strong>Yu</strong>n <strong>de</strong>l Budismo Chan/Zen67