A PEPE ESCRICHE - Festival de Cine de Huesca
A PEPE ESCRICHE - Festival de Cine de Huesca
A PEPE ESCRICHE - Festival de Cine de Huesca
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
180<br />
PANORAMA LARGOMETRAJE MUESTRA DE CINE EUROPEO PANORAMA FEATURE FILM SAMPLE OF EUROPEAN CINEMA<br />
CENTOCHIODI<br />
CIEN CLAVOS<br />
(Italia) - 2007 - 35 mm/ Color/ Drama. DIRECTOR: Ermanno Olmi. GUIÓN: Ermanno<br />
Olmi. FOTOGRAFÍA: Fabio Olmi. MONTAJE: Paolo Cottignola. MÚSICA: Fabío Vacchi.<br />
INTÉRPRETES: Raz Degan, Luna Bendandi, Amina Syed, Michele Zattara, Damiano<br />
Scaini, Franco Andreani, Andrea Lanfredi, Caria Faroni. VERSIÓN: Original con<br />
subtítulos en español e inglés. PRODUCTORA: <strong>Cine</strong>ma11undici, Rai <strong>Cine</strong>ma.<br />
Un joven y eminente profesor<br />
<strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> Bolonia<br />
se ve envuelto en una <strong>de</strong>licada<br />
investigación. Deci<strong>de</strong> escapar<br />
<strong>de</strong> todo y termina recorriendo<br />
la apacible ribera <strong>de</strong>l Po.<br />
Allí encuentra un edificio <strong>de</strong><br />
piedra abandonado en el que<br />
se instala. En torno a su nuevo<br />
hogar se van tejiendo historias<br />
cotidianas <strong>de</strong> amor y amistad<br />
entre el profesor y las gentes<br />
<strong>de</strong>l lugar. Asistimos a un momento<br />
<strong>de</strong> espontánea armonía<br />
en el que todo es posible.<br />
A young and eminent professor<br />
at the University of Bologna<br />
finds himself at the centre of<br />
a difficult investigation. He<br />
turns his back on everything<br />
and ends up on the peaceful<br />
banks of the River Po, where<br />
he finds an old building and<br />
takes possession of it. Stories<br />
of friendship, of daily life and<br />
of love between the professor<br />
and the local inhabitants are<br />
woven around his new home, in<br />
a kind of spontaneous harmony<br />
with the moment, in which<br />
all possible realities exist.<br />
FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE HUESCA 2008 HUESCA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2008<br />
ERMANNO OLMI<br />
Nació en Bérgamo (Italia) y empezó a dirigir películas mientras<br />
aún trabajaba en una central eléctrica. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> cine,<br />
ha dirigido óperas, documentales y proyectos para la televisión.<br />
En 2004 recibió el Leopardo <strong>de</strong> Honor <strong>de</strong>l <strong>Festival</strong> <strong>de</strong><br />
Locarno. Participó por primera vez en la Semana en su quinta<br />
edición, con la película Il tempo si è fermato que recibió<br />
una Mención Especial <strong>de</strong>l Jurado. Un año <strong>de</strong>spués presentó<br />
su cortometraje Tre fili fino a Milano y en 1962 se <strong>de</strong>splazó<br />
personalmente hasta Valladolid para presentar Il posto, que<br />
finalmente se hizo con la Espiga <strong>de</strong> Oro. En 1964 su cortometraje<br />
700 anni se alzó con el Lábaro <strong>de</strong> Oro en el <strong>Festival</strong>,<br />
y volvió a participar en la Sección Oficial <strong>de</strong> largometrajes en<br />
1966 con E venne un uomo, y en 1969 con Un certo giorno.<br />
En 1978, con L’albero <strong>de</strong>gli zoccoli, se llevó la Palma <strong>de</strong> Oro<br />
en Cannes y una década <strong>de</strong>spués conquistó el León <strong>de</strong> Oro en<br />
Venecia por La leggenda <strong>de</strong>l santo bevitore.<br />
Born in Bergamo, Italy. Began directing films while still working<br />
at an electric plant. As well as films, he has directed operas,<br />
documentaries and projects ma<strong>de</strong> for television. In 2004 he<br />
received the Leopard of Honour at the Locarno Film <strong>Festival</strong>.<br />
He participated for the first time in Seminci in its fifth edition,<br />
with the film Il tempo si è fermato, which received a Special<br />
Mention by the Jury. A year later he presented his short film<br />
Tre fili fino a Milano, and in 1962 personally went to Valladolid<br />
to present Il posto, which received the Golen Spike. In 1964<br />
his short film 700 anni won the Gol<strong>de</strong>n Lábaro at the <strong>Festival</strong>,<br />
and in 1966 participated in the feature films official section<br />
with E venne un uomo, and in 1969 with Un certo giorno. In<br />
1978, he won the Palme d’Or in Cannes with L’albero <strong>de</strong>gli<br />
zoccoli, and a <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> later he received the Gol<strong>de</strong>n Lion in<br />
Venice for La leggenda <strong>de</strong>l santo bevitore.<br />
CLAUDE CHABROL<br />
Nacido en París en 1930, estudió literatura y fue director colaborador<br />
<strong>de</strong> Cahiers du <strong>Cine</strong>ma <strong>de</strong> 1953-57. Realizó su <strong>de</strong>but<br />
como director en 1958 con la obra <strong>de</strong> la nouvelle vague Le<br />
Beau Serge. Recibió el Oso <strong>de</strong> Oro en 19559 por Les Cousins.<br />
A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> películas <strong>de</strong> aventures y dramas psicológicos, ha<br />
realizado con frequencia thrillers en los que critica a la clase<br />
media francesa. Otras películas incluyen: Le cheval d’orgueil<br />
(1980), Une affaire <strong>de</strong> femmes (1988), La ceremonie (1995),<br />
Rien ne va plus (1997), Merci pour le chocolat (2000), La fleur<br />
du mal (2003), La <strong>de</strong>moiselle d’honneur (2004), L’ivresse du<br />
pouvoir (2006), Fille coupee en <strong>de</strong>ux (2008).<br />
Born in Paris in 1930. He studied literature and was a<br />
contributing editor of Cahiers du <strong>Cine</strong>ma from 1953-57. He<br />
ma<strong>de</strong> his <strong>de</strong>but as director in 1958 with the nouvelle vague<br />
work, Le Beau Serge. He received the Gol<strong>de</strong>n Bear in 1959<br />
for Les Cousins. Alongsi<strong>de</strong> adventure films and psychological<br />
dramas, he has regularly ma<strong>de</strong> thrillers in which he criticises<br />
the French middleclass. His other films inclu<strong>de</strong>: Le cheval<br />
d’orgueil (1980), Une affaire <strong>de</strong> femmes (1988), La ceremonie<br />
(1995), Rien ne va plus (1997), Merci pour le chocolat (2000),<br />
La fleur du mal (2003), La <strong>de</strong>moiselle d’honneur (2004),<br />
L’ivresse du pouvoir (2006), Fille coupee en <strong>de</strong>ux (2008).<br />
PANORAMA LARGOMETRAJE MUESTRA DE CINE EUROPEO PANORAMA FEATURE FILM SAMPLE OF EUROPEAN CINEMA<br />
FILLE COUPEE EN DEUX<br />
UNA CHICA CORTADA EN DOS<br />
(Francia) - 2008 - 35 mm/ Color/ 117 minutos. Drama. DIRECTOR: Clau<strong>de</strong> Chabrol.<br />
GUIÓN: Cécile Maistre, Clau<strong>de</strong> Chabrol. FOTOGRAFÍA: Eduardo Serra. MONTAJE:<br />
Monique Fardoulis. MÚSICA: Matthieu Chabrol. SONIDO: Eric Devul<strong>de</strong>r. INTÉRPRETES:<br />
Benoît Magimel, Ludivine Sagnier, François Berléand, Mathilda May. VERSIÓN:<br />
Original con subtítulos en español e inglés. PRODUCTORA: Alicéléo.<br />
Un joven que busca el éxito en<br />
la vida y cuyo encanto seduce a<br />
quienes la ro<strong>de</strong>an se enamora<br />
<strong>de</strong> un prestigioso y <strong>de</strong>pravado<br />
escritor pero se casa con un<br />
joven millonario <strong>de</strong>sequilibrado.<br />
A young woman seeking<br />
success in life and whose<br />
charm seduces those that<br />
surround her falls in love with<br />
a prestigious and perverted<br />
writer, but marries a young<br />
unbalanced millionaire.<br />
FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE HUESCA 2008 HUESCA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2008 181