02.12.2012 Views

A PEPE ESCRICHE - Festival de Cine de Huesca

A PEPE ESCRICHE - Festival de Cine de Huesca

A PEPE ESCRICHE - Festival de Cine de Huesca

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

180<br />

PANORAMA LARGOMETRAJE MUESTRA DE CINE EUROPEO PANORAMA FEATURE FILM SAMPLE OF EUROPEAN CINEMA<br />

CENTOCHIODI<br />

CIEN CLAVOS<br />

(Italia) - 2007 - 35 mm/ Color/ Drama. DIRECTOR: Ermanno Olmi. GUIÓN: Ermanno<br />

Olmi. FOTOGRAFÍA: Fabio Olmi. MONTAJE: Paolo Cottignola. MÚSICA: Fabío Vacchi.<br />

INTÉRPRETES: Raz Degan, Luna Bendandi, Amina Syed, Michele Zattara, Damiano<br />

Scaini, Franco Andreani, Andrea Lanfredi, Caria Faroni. VERSIÓN: Original con<br />

subtítulos en español e inglés. PRODUCTORA: <strong>Cine</strong>ma11undici, Rai <strong>Cine</strong>ma.<br />

Un joven y eminente profesor<br />

<strong>de</strong> la Universidad <strong>de</strong> Bolonia<br />

se ve envuelto en una <strong>de</strong>licada<br />

investigación. Deci<strong>de</strong> escapar<br />

<strong>de</strong> todo y termina recorriendo<br />

la apacible ribera <strong>de</strong>l Po.<br />

Allí encuentra un edificio <strong>de</strong><br />

piedra abandonado en el que<br />

se instala. En torno a su nuevo<br />

hogar se van tejiendo historias<br />

cotidianas <strong>de</strong> amor y amistad<br />

entre el profesor y las gentes<br />

<strong>de</strong>l lugar. Asistimos a un momento<br />

<strong>de</strong> espontánea armonía<br />

en el que todo es posible.<br />

A young and eminent professor<br />

at the University of Bologna<br />

finds himself at the centre of<br />

a difficult investigation. He<br />

turns his back on everything<br />

and ends up on the peaceful<br />

banks of the River Po, where<br />

he finds an old building and<br />

takes possession of it. Stories<br />

of friendship, of daily life and<br />

of love between the professor<br />

and the local inhabitants are<br />

woven around his new home, in<br />

a kind of spontaneous harmony<br />

with the moment, in which<br />

all possible realities exist.<br />

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE HUESCA 2008 HUESCA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2008<br />

ERMANNO OLMI<br />

Nació en Bérgamo (Italia) y empezó a dirigir películas mientras<br />

aún trabajaba en una central eléctrica. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> cine,<br />

ha dirigido óperas, documentales y proyectos para la televisión.<br />

En 2004 recibió el Leopardo <strong>de</strong> Honor <strong>de</strong>l <strong>Festival</strong> <strong>de</strong><br />

Locarno. Participó por primera vez en la Semana en su quinta<br />

edición, con la película Il tempo si è fermato que recibió<br />

una Mención Especial <strong>de</strong>l Jurado. Un año <strong>de</strong>spués presentó<br />

su cortometraje Tre fili fino a Milano y en 1962 se <strong>de</strong>splazó<br />

personalmente hasta Valladolid para presentar Il posto, que<br />

finalmente se hizo con la Espiga <strong>de</strong> Oro. En 1964 su cortometraje<br />

700 anni se alzó con el Lábaro <strong>de</strong> Oro en el <strong>Festival</strong>,<br />

y volvió a participar en la Sección Oficial <strong>de</strong> largometrajes en<br />

1966 con E venne un uomo, y en 1969 con Un certo giorno.<br />

En 1978, con L’albero <strong>de</strong>gli zoccoli, se llevó la Palma <strong>de</strong> Oro<br />

en Cannes y una década <strong>de</strong>spués conquistó el León <strong>de</strong> Oro en<br />

Venecia por La leggenda <strong>de</strong>l santo bevitore.<br />

Born in Bergamo, Italy. Began directing films while still working<br />

at an electric plant. As well as films, he has directed operas,<br />

documentaries and projects ma<strong>de</strong> for television. In 2004 he<br />

received the Leopard of Honour at the Locarno Film <strong>Festival</strong>.<br />

He participated for the first time in Seminci in its fifth edition,<br />

with the film Il tempo si è fermato, which received a Special<br />

Mention by the Jury. A year later he presented his short film<br />

Tre fili fino a Milano, and in 1962 personally went to Valladolid<br />

to present Il posto, which received the Golen Spike. In 1964<br />

his short film 700 anni won the Gol<strong>de</strong>n Lábaro at the <strong>Festival</strong>,<br />

and in 1966 participated in the feature films official section<br />

with E venne un uomo, and in 1969 with Un certo giorno. In<br />

1978, he won the Palme d’Or in Cannes with L’albero <strong>de</strong>gli<br />

zoccoli, and a <strong>de</strong>ca<strong>de</strong> later he received the Gol<strong>de</strong>n Lion in<br />

Venice for La leggenda <strong>de</strong>l santo bevitore.<br />

CLAUDE CHABROL<br />

Nacido en París en 1930, estudió literatura y fue director colaborador<br />

<strong>de</strong> Cahiers du <strong>Cine</strong>ma <strong>de</strong> 1953-57. Realizó su <strong>de</strong>but<br />

como director en 1958 con la obra <strong>de</strong> la nouvelle vague Le<br />

Beau Serge. Recibió el Oso <strong>de</strong> Oro en 19559 por Les Cousins.<br />

A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> películas <strong>de</strong> aventures y dramas psicológicos, ha<br />

realizado con frequencia thrillers en los que critica a la clase<br />

media francesa. Otras películas incluyen: Le cheval d’orgueil<br />

(1980), Une affaire <strong>de</strong> femmes (1988), La ceremonie (1995),<br />

Rien ne va plus (1997), Merci pour le chocolat (2000), La fleur<br />

du mal (2003), La <strong>de</strong>moiselle d’honneur (2004), L’ivresse du<br />

pouvoir (2006), Fille coupee en <strong>de</strong>ux (2008).<br />

Born in Paris in 1930. He studied literature and was a<br />

contributing editor of Cahiers du <strong>Cine</strong>ma from 1953-57. He<br />

ma<strong>de</strong> his <strong>de</strong>but as director in 1958 with the nouvelle vague<br />

work, Le Beau Serge. He received the Gol<strong>de</strong>n Bear in 1959<br />

for Les Cousins. Alongsi<strong>de</strong> adventure films and psychological<br />

dramas, he has regularly ma<strong>de</strong> thrillers in which he criticises<br />

the French middleclass. His other films inclu<strong>de</strong>: Le cheval<br />

d’orgueil (1980), Une affaire <strong>de</strong> femmes (1988), La ceremonie<br />

(1995), Rien ne va plus (1997), Merci pour le chocolat (2000),<br />

La fleur du mal (2003), La <strong>de</strong>moiselle d’honneur (2004),<br />

L’ivresse du pouvoir (2006), Fille coupee en <strong>de</strong>ux (2008).<br />

PANORAMA LARGOMETRAJE MUESTRA DE CINE EUROPEO PANORAMA FEATURE FILM SAMPLE OF EUROPEAN CINEMA<br />

FILLE COUPEE EN DEUX<br />

UNA CHICA CORTADA EN DOS<br />

(Francia) - 2008 - 35 mm/ Color/ 117 minutos. Drama. DIRECTOR: Clau<strong>de</strong> Chabrol.<br />

GUIÓN: Cécile Maistre, Clau<strong>de</strong> Chabrol. FOTOGRAFÍA: Eduardo Serra. MONTAJE:<br />

Monique Fardoulis. MÚSICA: Matthieu Chabrol. SONIDO: Eric Devul<strong>de</strong>r. INTÉRPRETES:<br />

Benoît Magimel, Ludivine Sagnier, François Berléand, Mathilda May. VERSIÓN:<br />

Original con subtítulos en español e inglés. PRODUCTORA: Alicéléo.<br />

Un joven que busca el éxito en<br />

la vida y cuyo encanto seduce a<br />

quienes la ro<strong>de</strong>an se enamora<br />

<strong>de</strong> un prestigioso y <strong>de</strong>pravado<br />

escritor pero se casa con un<br />

joven millonario <strong>de</strong>sequilibrado.<br />

A young woman seeking<br />

success in life and whose<br />

charm seduces those that<br />

surround her falls in love with<br />

a prestigious and perverted<br />

writer, but marries a young<br />

unbalanced millionaire.<br />

FESTIVAL INTERNACIONAL DE CINE DE HUESCA 2008 HUESCA INTERNATIONAL FILM FESTIVAL 2008 181

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!