XE-A102
XE-A102 XE-A102
19 Programmation avancée Avant de commencer la programmation, réglez le commutateur de mode sur la position Z/PGM. Si c’est nécessaire, introduisez le code secret et appuyez sur la touche t. • Vous pouvez continuer la programmation sans l’impression d’un rapport de programmation en n’appuyant pas sur la touche S à la fin de chaque étape de la programmation. Cependant, vous devez programmer les PLU indépendants provenant d’une autre programmation. • Sauf une indication différente spécifiée, les options de programmations marquées d’un * indiquent un réglage effectué à l’usine. Dans le cas de réglages de valeurs ou de nombres, les réglages faits à l’usine sont indiqués par le mot “Default” (implicite). Programmation de prix unitaires préréglés par rayons Les prix unitaires peuvent être affectés directement aux touches des rayons pour des articles que l’on achète fréquemment, ce qui vous permet d’introduire les prix en appuyant simplement sur les touches de rayons. Prix unitarie (5 chiffres max.) ➜ (s ➜) Touche du rayon (➜ S) (Implicitement: 0,00) (Appuyez sur s pour programmer les rayons 5 à 8.) Programmation d’un PLU La fonction PLU permet des entrées de touches rapides grâce à laquelle un prix préréglé est automatiquement appelé lorsqu’un code est introduit. Jusqu’à 80 réglages de PLU sont possibles. Chaque PLU relève d’un rayon, de manière à acquérir les paramètres du rayon. La caisse enregistreuse a été préréglée en usine, de telle sorte que les PLU 1 à 10 sont affectés au rayon 1 et au prix unitaire de 0,00. Code du PLU ➜ P ➜ Prix unitaire (6 chiffres max.) ➜ (s ➜) Touche du rayon ➜ S Pour la programmation du code du PLU suivant Lorsque le code du PLU suivant qui doit être programmé ne suit pas directement celui qui vient d’être introduit. (Appuyez sur s pour programmer les rayons 5 à 8.) Pour interdire un PLU, introduisez le code du PLU et appuyez sur la touche P, puis sur v et S. Programmation de la touche de pourcentage % peut être programmé en tant que touche de rabais ou touche de prime. Implicitement, % est programmé en tant que touche de rabais. Vous pouvez aussi programmer un taux de pourcentage pour %. Lorsque 00,00% est programmé, l’utilisation d’un taux de pourcentage préréglé est interdite (réglage en usine). Programmation de la fonction de la touche de pourcentage (rabais ou prime) 1 pour rabais ou 0 pour prime ➜ x ➜ % (➜ S) Programmation du taux d’un pourcentage (00,00 à 99,99%) Taux du pourcentage de 4 chiffres (0000 à 9999) ➜ % (➜ S)
Programmation de la touche de change Programmation avancée Pour traiter une monnaie étrangère, vous pouvez programmer un taux de change de la monnaie (000,000000% à 999,999999%) pour la touche de change. Lorsque 000,000000% est programmé, l’utilisation de la touche E est interdite (réglage en usine). Taux de change de la monnaie de 9 chiffres (000000000 à 999999999) ➜ E (➜ S) Programmation de la disposition d’impression Vous pouvez programmer la disposition d’impression d’un reçu ou d’une bande de détails quotidiens en utilisant les huit sortes de paramètres suivants. 2 ➜ S ➜ ABCDEFGH ➜ S (➜ S) Paramètre: Sélection: Entrée: A Symbole de la monnaie pour la monnaie Espacement* 0 nationale EURO 1 B Impression du reçu/bande de détails sur Oui (Reçu en circuit)* 0 le mode REG (fonction en circuit/hors Non (Reçu hors circuit) 1 circuit du reçu) C Disposition d’impression Disposition de la bande de 0 détails* Disposition du reçu 1 D Impression de la date Oui* 0 Non 1 E Impression de l’heure Oui* 0 Non 1 F Impression du numéro d’un reçu Oui* 0 Non 1 G Impression d’un total partiel taxable Oui* 0 Non 1 H Impression d’un total partiel en appuyant Oui 0 sur S Non* 1 • Disposition d’impression Lorsque la disposition d’un reçu est choisie, la bobine d’enroulement ne fonctionne pas. 20
- Page 25 and 26: Checking the Programmed Machine Set
- Page 27 and 28: Replacing the Batteries Maintenance
- Page 29 and 30: Attention: Your product is marked w
- Page 31 and 32: Inhaltsverzeichnis Teile und ihre F
- Page 33 and 34: Teile und ihre Funktionen Symbole i
- Page 35 and 36: Schritt 3 Einsetzen der Batterien V
- Page 37 and 38: Schritt 1 Programmierung von Datum
- Page 39 and 40: Schnellstart-Bedienungsschritte 2.
- Page 41 and 42: Verschiedene Merkmale für Verkaufs
- Page 43 and 44: Fremdwährungsumrechnung Verschiede
- Page 45 and 46: Z-Umsatzbericht und Nullstellung Ab
- Page 47 and 48: Posten Allgemeiner Z-Bericht Speich
- Page 49 and 50: Weiterführende Programmierung Prog
- Page 51 and 52: EURO-Programmierung Weiterführende
- Page 53 and 54: Überprüfen der programmierten Reg
- Page 55 and 56: Austausch der Batterien Austausch d
- Page 57 and 58: Achtung: Ihr Produkt trägt dieses
- Page 59 and 60: Table des matières Composants et l
- Page 61 and 62: Composants et leurs fonctions Symbo
- Page 63 and 64: Etape 3 Installation des piles Pré
- Page 65 and 66: Etape 1 Programmation de la date et
- Page 67 and 68: Opérations pour un démarrage rapi
- Page 69 and 70: Utilisation de différentes fonctio
- Page 71 and 72: Change d’une monnaie Utilisation
- Page 73 and 74: Lecture et remise à zéro des vent
- Page 75: Articles Rapport Z général Mémoi
- Page 79 and 80: Programmation de l’EURO Programma
- Page 81 and 82: Entretien Manipulation du tiroir Ve
- Page 83 and 84: Avant d’appeler pour un dépannag
- Page 85 and 86: Español XE-A102 CAJA REGISTRADORA
- Page 87 and 88: Partes y sus funciones Selector de
- Page 89 and 90: Preparación de la caja registrador
- Page 91 and 92: 2. Inserte el papel recto en la ent
- Page 93 and 94: Paso 3 Programación del estado de
- Page 95 and 96: Operaciones para empezar con rapide
- Page 97 and 98: Cálculo del IVA (impuestos) Utiliz
- Page 99 and 100: Correcciones Utilización de las di
- Page 101 and 102: Función de migración del EURO La
- Page 103 and 104: Programación avanzada Antes de com
- Page 105 and 106: Programación miscelánea Podrá pr
- Page 107 and 108: Comprobación de los ajustes progra
- Page 109 and 110: Reemplazo de las pilas Mantenimient
- Page 111 and 112: Atención: su producto está marcad
- Page 113 and 114: Inhoudsopgave Onderdelen en functie
- Page 115 and 116: Onderdelen en functies Symbolen en
- Page 117 and 118: Stap 3 Plaatsen van batterijen Voor
- Page 119 and 120: Stap 1 Programmeren van de datum en
- Page 121 and 122: Bediening voor snel starten 2. Voer
- Page 123 and 124: Diverse functies voor het invoeren
- Page 125 and 126: Buitenlands geld Diverse functies v
19<br />
Programmation avancée<br />
Avant de commencer la programmation, réglez le commutateur de mode sur la position Z/PGM. Si<br />
c’est nécessaire, introduisez le code secret et appuyez sur la touche t.<br />
• Vous pouvez continuer la programmation sans l’impression d’un rapport de programmation<br />
en n’appuyant pas sur la touche S à la fin de chaque étape de la programmation.<br />
Cependant, vous devez programmer les PLU indépendants provenant d’une autre<br />
programmation.<br />
• Sauf une indication différente spécifiée, les options de programmations marquées d’un *<br />
indiquent un réglage effectué à l’usine. Dans le cas de réglages de valeurs ou de<br />
nombres, les réglages faits à l’usine sont indiqués par le mot “Default” (implicite).<br />
Programmation de prix unitaires préréglés par rayons<br />
Les prix unitaires peuvent être affectés directement aux touches des rayons pour des articles que<br />
l’on achète fréquemment, ce qui vous permet d’introduire les prix en appuyant simplement sur les<br />
touches de rayons.<br />
Prix unitarie (5 chiffres max.) ➜ (s ➜) Touche du rayon (➜ S) (Implicitement:<br />
0,00)<br />
(Appuyez sur s pour programmer les rayons 5 à 8.)<br />
Programmation d’un PLU<br />
La fonction PLU permet des entrées de touches rapides grâce à laquelle un prix préréglé est<br />
automatiquement appelé lorsqu’un code est introduit. Jusqu’à 80 réglages de PLU sont possibles.<br />
Chaque PLU relève d’un rayon, de manière à acquérir les paramètres du rayon. La caisse<br />
enregistreuse a été préréglée en usine, de telle sorte que les PLU 1 à 10 sont affectés au rayon 1<br />
et au prix unitaire de 0,00.<br />
Code du PLU ➜ P ➜ Prix unitaire (6 chiffres max.) ➜ (s ➜) Touche du rayon ➜ S<br />
Pour la programmation du code du PLU suivant<br />
Lorsque le code du PLU suivant qui doit être programmé ne suit pas directement celui qui vient d’être introduit.<br />
(Appuyez sur s pour programmer les rayons 5 à 8.)<br />
Pour interdire un PLU, introduisez le code du PLU et appuyez sur la touche P, puis sur v et<br />
S.<br />
Programmation de la touche de pourcentage<br />
% peut être programmé en tant que touche de rabais ou touche de prime. Implicitement, % est<br />
programmé en tant que touche de rabais. Vous pouvez aussi programmer un taux de pourcentage<br />
pour %.<br />
Lorsque 00,00% est programmé, l’utilisation d’un taux de pourcentage préréglé est interdite<br />
(réglage en usine).<br />
Programmation de la fonction de la touche de pourcentage (rabais ou prime)<br />
1 pour rabais ou 0 pour prime ➜ x ➜ % (➜ S)<br />
Programmation du taux d’un pourcentage (00,00 à 99,99%)<br />
Taux du pourcentage de 4 chiffres (0000 à 9999) ➜ % (➜ S)