Les pièges de la procédure civile - Procedurecivile.be
Les pièges de la procédure civile - Procedurecivile.be
Les pièges de la procédure civile - Procedurecivile.be
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
“l’appe<strong>la</strong>nt lui-même qui déci<strong>de</strong> dans quelle mesure il énonce <strong>de</strong><br />
façon détaillée ses griefs dans l’acte d’appel ; que lorsque l’acte<br />
d’appel contient également <strong>de</strong>s arguments invoqués à l’appui <strong>de</strong>s<br />
griefs, ceux-ci relèvent <strong>de</strong>s griefs qui sont soumis aux débats et dont<br />
l’intimée doit pouvoir prendre connaissance dans <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>procédure</strong>”. Il n’y a donc pas <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ce, pour <strong>la</strong> Cour <strong>de</strong> cassation, à<br />
d’éventuels “arguments invoqués à l’appui d’un grief” qui<br />
pourraient être rédigés dans une autre <strong>la</strong>ngue que <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>procédure</strong>.<br />
En conclusion, le p<strong>la</strong>i<strong>de</strong>ur veillera à rédiger les actes <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>procédure</strong><br />
exclusivement dans <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> celle-ci et, s’il doit y insérer <strong>de</strong>s<br />
citations <strong>de</strong> pièces rédigées dans une autre <strong>la</strong>ngue, il veillera à<br />
toujours assortir ces citations d’une traduction dans <strong>la</strong> <strong>la</strong>ngue <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
<strong>procédure</strong>. De même, si un dossier contient <strong>de</strong>s pièces dans une autre<br />
<strong>la</strong>ngue que celle <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>procédure</strong>, il sera bien avisé d’en produire une<br />
traduction 5 . Le plus simple étant, en pratique, <strong>de</strong> soumettre une<br />
traduction libre à son confrère en invitant celui-ci à marquer son<br />
accord sur celle-ci. Le recours à une traduction jurée (et coûteuse) ne<br />
se justifiant que s’il y a <strong>de</strong>s discussions sérieuses sur <strong>la</strong> traduction.<br />
III.<br />
INTERRUPTION DE LA PRESCRIPTION<br />
8. Conformément à l’article 2244 du Co<strong>de</strong> civil, une citation en<br />
justice interrompt <strong>la</strong> prescription (<strong>de</strong> même qu’un comman<strong>de</strong>ment ou<br />
une saisie). Cet effet est reconnu à <strong>la</strong> citation, même si elle a été donnée<br />
<strong>de</strong>vant un juge incompétent (article 2246 du Co<strong>de</strong> civil). Par contre, si<br />
l’assignation est nulle pour défaut <strong>de</strong> forme, l’interruption sera regardée<br />
comme non avenue (article 2247 du Co<strong>de</strong> civil). Il en va <strong>de</strong> même si <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>man<strong>de</strong> est rejetée ou si le <strong>de</strong>man<strong>de</strong>ur se désiste <strong>de</strong> celle-ci 6 .<br />
Le p<strong>la</strong>i<strong>de</strong>ur sera dès lors particulièrement attentif lorsqu’il déci<strong>de</strong>,<br />
pour corriger une erreur procédurale, <strong>de</strong> se désister en vue <strong>de</strong><br />
réintroduire <strong>de</strong> façon correcte sa <strong>procédure</strong>. Il <strong>de</strong>vra vérifier si, par ce<br />
désistement, il ne perd pas <strong>de</strong> façon irrémédiable le bénéfice d’une<br />
interruption <strong>de</strong> <strong>la</strong> prescription.<br />
(5) L’article 8 <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi sur l’emploi <strong>de</strong>s <strong>la</strong>ngues en matière judiciaire permet d’ailleurs<br />
à une partie d’exiger cette traduction.<br />
(6) À ces règles, on rappellera celle concernant l’article 40 <strong>de</strong> <strong>la</strong> loi sur l’emploi <strong>de</strong>s<br />
<strong>la</strong>ngues en matière <strong>de</strong> prescription, étudiées supra, n° 7.<br />
13