12.07.2015 Views

TEX pour l'Impatient - Apprendre en ligne.net

TEX pour l'Impatient - Apprendre en ligne.net

TEX pour l'Impatient - Apprendre en ligne.net

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

24 Sep 2004 2:48 p.m.<strong>TEX</strong> <strong>pour</strong> l’Impati<strong>en</strong>t N o 33Préparer un fichier source 11produis<strong>en</strong>t :The wonders of <strong>TEX</strong> shall never cease!plutôt que :The wonders of <strong>TEX</strong>shall never cease!qui est ce que vous obt<strong>en</strong>ez si vous <strong>en</strong>levez ‘\␣’ ou ‘{}’.Ne faites pas suivre un mot de contrôle par le texte qui le suit—<strong>TEX</strong>ne saura pas où le mot de commande finit. Par exemple, la séqu<strong>en</strong>cede contrôle \c place une cédille sur le caractère qui le suit. Le motfrançais garçon doit être saisi ainsi ‘gar\c␣con’, et non ‘gar\ccon ’; sivous écrivez cela, <strong>TEX</strong> se plaindra au sujet d’une séqu<strong>en</strong>ce de contrôle\ccon non définie.Un symbole de contrôle, par contre, n’absorbe ri<strong>en</strong> de ce qui le suit.Ainsi vous devez saisir ‘$13.56’ ainsi ‘\$13.56’, et non ‘\$␣13.56’; ladernière forme produirait ‘$ 13.56’. Cep<strong>en</strong>dant, ces commandes d’acc<strong>en</strong>tappelées par des symboles de contrôle sont définies de telle façon qu’ellesabsorb<strong>en</strong>t l’espace suivant. Ainsi, par exemple, vous pouvez saisir le motdéshabiller comme ‘d\’eshabiller’ ou comme ‘d\’␣eshabiller’.Chaque séqu<strong>en</strong>ce de contrôle est égalem<strong>en</strong>t une commande, mais laproposition inverse n’est pas vraie. Par exemple, la lettre ‘N’ est une commande,mais pas une séqu<strong>en</strong>ce de contrôle. Dans ce livre nous utilisonsnormalem<strong>en</strong>t “commande” plutôt que “séqu<strong>en</strong>ce de contrôle” quand l’unou l’autre convi<strong>en</strong>t. Nous employons “séqu<strong>en</strong>ce de contrôle” quand nousvoulons sou<strong>ligne</strong>r les aspects de la syntaxe de <strong>TEX</strong> qui ne s’appliqu<strong>en</strong>tpas aux commandes <strong>en</strong> général.Argum<strong>en</strong>tsQuelques commandes doiv<strong>en</strong>t être suivies d’un ou plusieurs argum<strong>en</strong>tsqui aid<strong>en</strong>t à déterminer ce que fait la commande. Par exemple, la commande\vskip, qui indique à <strong>TEX</strong> de sauter vers le bas (ou le haut) dela page, s’att<strong>en</strong>d à un argum<strong>en</strong>t indiquant de combi<strong>en</strong> d’espace sauter.Pour sauter <strong>en</strong> bas de deux pouces, vous saisirez ‘\vskip 2in’, où 2inest l’argum<strong>en</strong>t de \vskip.Différ<strong>en</strong>tes commandes s’att<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t à des g<strong>en</strong>res d’argum<strong>en</strong>ts différ<strong>en</strong>ts.Beaucoup de commandes att<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t des dim<strong>en</strong>sions, telles que le 2in dansl’exemple ci-dessus. Quelques commandes, <strong>en</strong> particulier celles définiespar des macros, s’att<strong>en</strong>d<strong>en</strong>t à des argum<strong>en</strong>ts qui sont soit un caractèresimple ou un texte inclus <strong>en</strong>tre accolades. Pourtant d’autres exig<strong>en</strong>tque leurs argum<strong>en</strong>ts soi<strong>en</strong>t <strong>en</strong>fermés <strong>en</strong>tre accolades, c’est-à-dire, qu’ellesn’accept<strong>en</strong>t pas d’argum<strong>en</strong>ts sous forme de caractère simple. La descriptionde chaque commande de ce livre vous indique quels g<strong>en</strong>res d’argum<strong>en</strong>ts,le cas échéant, la commande att<strong>en</strong>d. Dans certains cas, lesaccolades exigées définiss<strong>en</strong>t un groupe (voir p. 15).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!