13.07.2015 Views

02_febbraio - Porto & diporto

02_febbraio - Porto & diporto

02_febbraio - Porto & diporto

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

diritto/ porto&<strong>diporto</strong>Il caso “Bunga Bunga”atti di pirateria e riscattoUna recente sentenza di una Corteinglese ci dà lo spunto per una nuovachiacchierata con gli operatori delloshipping sugli atti di pirateria e sulpagamento del riscatto.La nave malese “Bunga Dua”, con39 marittimi a bordo, trasporta un caricodi oli vegetali da Penang a Rotterdam.Al largo della costa somala,i pirati la catturano e la portano nelporto di Eyl.Mary Harper, analista della BBC,ci fornisce una eloquente e coloritadescrizione di Eyl, meglio nota come“Somalia’s pirate town”: There is agreat rush to the port of Eyl, wheremost of the hijacked vessels arekept by the well-armed pirate gangs.People put on ties and smart clothes.They arrive in land cruises with theirlaptops, one saying he is the pirates’accountant, another that is their chiefnegotiator. In Eyl, here is a lot ofmoney to be made, and everybody isanxious for a cut.Gli armatori della “Bunga Dua”conoscono la trafila per la liberazionedella nave. Sanno che, avviatoil contatto, la trattativa sarà lunga edifficile. Sanno anche che esiste untariffario per il riscatto e che, per uncarico che vale più di 13 milioni didollari, da Eyl non si va via con menodi 2 milioni di dollari. Dopo una settimanasi legge sul “Lloyd’s List”: TheMalaysian government is holding talkswith the pirates behind the attackto secure the release of the 39 crewmembers …Ma il giorno dopo si apprendeche i pirati hanno catturato lasister ship “Bunga Five”. Le cose sicomplicano, i pirati alzano la posta ela trattativa sembra arenarsi. A questopunto, i proprietari del carico di olivegetali inviano agli assicuratori unanotice of abandonment della mercechiedendo il pagamento della sommaassicurata.Trascorrono altre settimane, il contattoè stato riattivato e riprendono letrattative. Quando sono trascorse seisettimane dalla cattura, si concludelo scambio: viene pagato un riscattodi 4 milioni di dollari e le due navi“Bunga – Bunga” sono liberate conequipaggi e carico.La “Bunga Dua” arriva a Rotterdamcon un ritardo di oltre due mesi. Il caricodi oli vegetali è consegnato inbuone condizioni ma, per l’andamentonegativo del mercato, si è deprezzatodel 40%. Nel frattempo, il casoè stato portato innanzi la Queen’sBench Division (Commercial Court)dove sono schierate le contrappostesquadre di agguerriti e costosi legalilondinesi.I proprietari del carico attaccanocon la actual total loss in quanto lacattura li aveva irretrievably depriveddel carico. I legali degli assicuratori sisentono forti: la cattura, ad opera deipirati, è finalizzata alla riscossione diun riscatto e non all’appropriazionedella nave e/o del carico. Manca perciòil presupposto della perdita totale.In ogni caso, le tempestive trattativeavviate per il riscatto escludono qualunquecertezza di una perdita inevitabiledel carico e quindi di una futuratotal loss. Ed ecco che i legali deiproprietari del carico decidono di giocarsiil jolly: il pagamento del riscattoè illegale e contrario all’ordine pubblico.Ne consegue che, intervenutala cattura, il carico non è legalmenterecuperabile ed il riscatto, in quantoillegale, è giuridicamente irrilevanteai fini della configurazione della actualtotal loss e dell’abbandono delcarico agli assicuratori.I giudici inglesi riflettono, si confrontano,manifestano qualche perplessità,ma poi all’unanimità dannotorto ai proprietari del carico con questadecisione:Non è configurabile una ActuallTotal Loss in quanto la richiesta di riscattoe le trattative subito avviate dimostranoche i proprietari del cariconon erano irretrievably deprived delcarico: they had lost only possessionand not dominion over (or propertyin) these goods. The short answer, inour judgment, is that an assured isnot irretrevably deprived of property ifit is legally and phisically possible torecover it (and even if recovery canonly be advised by disproportionateeffort and expense).Nè l’inevitabilità della perdita puòdiscendere dalla illegalità del riscattoe quindi dalla ragionevole certezzache non potrà essere pagato un46 - <strong>febbraio</strong> 2011

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!