42wurde. Zugleich pastorierte er auch die StandschützenkompanieLavarone und Pedemonte sowie die Zivilarbeiterbei Lusern 2 . Dieser ehemalige Feldkurathatte die Güte, mir über die Entstehung des Friedhofesfolgendes mitzuteilen 3 :„Es war am 29. Mai 1915, da meldete ein jungerLuserner St. - Schütz, daß unterhalb des Werkes Luserngegen Wiesele zu ein toter Kaiserschütze liege.Man holte ihn herein nach Cost’alta und fragte sich:wo begraben wir ihn? Man entschied sich oberhalbdes Magazins 4 ein Grab zu öffnen und ihn dort zubestatten. Die Gebete sprach Feldk. Mathias Ortner(vom Tiroler Landsturm Baon Nr. 1; Anmerkung desVerfassers), der auch eine Ansprache hielt. Ich assistierte;anwesend waren auch Unterabschnittskmdt.Hptm. Hajek, Hptm. Pollak und Stabsarzt. - Tags daraufwurde neben dem Grabe vom Vortage wiedereines geöffnet; da traf es mich, den vor dem WerkeLusern gefallenen ital. Infanteristen Salvatore Randazzovom Jahrgang 1895 zu bestatten. Am <strong>12</strong>.6.wurden zwei der Unsrigen begraben, am 14.6. einzia Territoriale), e contemporaneamente curava anchele Compagnie degli Schützen di Lavarone e Pedemonte,come pure i lavoratori civili a Luserna 2 .Questo sacerdote ebbe la bontà di comunicarmiquanto segue in merito alla nascita del Cimitero militare3 :“Era il 29 maggio, quando un giovane Standschützdi Luserna informò che sotto al Forte Luserna,verso la località Bisele, giaceva un Kaiserschützemorto; lo si portò a Costalta e ci si chiese - dove loseppelliamo? -. Si decise di scavare una fossa sopra imagazzini 4 e seppellirlo là. L’orazione fu tenuta dalCurato militare Mathias Ortner (del Tiroler LandsturmBattaglione Nr. 1, n.d.a.), che tenne anche undiscorso, a cui io assistei. Erano presenti anche i comandantidel Sottosettore, capitano Hajek, capitanoPollak, ed il capitano medico. Giorni dopo, accantoalla prima fossa ne fu aperta un’altra: toccò a me seppellireil fante italiano Salvatore Randazzo, classe1895, caduto davanti al Forte Luserna. Il <strong>12</strong> giugnofurono sepolti due dei nostri, il 14 giugno un canno-2Österr.-Ung. kathol. Mil.-Seelsorge im 1. Weltkrieg (Graz 1938) S.224.3Brief v. 7. 4. 1972.4Gemeint ist das Magazin des im Entstehen begriffenen Lagersauf Costalta.2Österr.-Ung. kathol. Mil.-Seelsorge im 1. Weltkrieg (Graz 1938)pag. 224 (Assistenza spirituale cattolica ai militari austoungaricinella Prima Guerra Mondiale).3Lettera del 7.4.1972.4Si intende il magazzino dell’accampamento che si stava formandoa Costalta.
43deutscher Kanonier, am 20.6. begrub ich KorporalFranz Reber, einen Egerländer, und zwar am Vormittag;abends war wieder ein Begräbnis. Am 29.6. warenderen zwei.“ Soweit der Bericht des genanntenFeldkuraten, der Ende der ersten Juliwoche mit derStandschützenkompanie Lusern abgelöst wurde undmit dieser Einheit nach Wirti und Carbonare und Menegellizu Arbeiten hinter der Front abrückte.Pardatscher meint in seinem Bericht, daß auf demFriedhofe Cost’alta nur Soldaten, die vorne in denSchützengräben den Tod fanden sowie jene, die imWerke Lusern fielen, bestattet wurden. Aber auch, sosagt der damals im Werke Verle eingesetzt geweseneEinjähring-Freiwillige bzw. Fähnrich, Luis Trenker,der heute einer der angesehensten Schriftsteller undBergsteiger ist, die Toten aus den Werken Verle undCima di Vezzena sind dorthin gebracht worden 5 . Daßdies auch zutrifft, kann aus der angeschlossenen Listeüber die im Raume Verle-Cima di Vezzena gefallenenFreiwillingen oberösterreichischen Schützenersehen werden, welche alle im genannten Friedhofebegraben worden sind.Die auf der Vezzena-Hochfläche 6 kämpfendenösterreichischen Truppen hatten seit Kriegsbeginnniere tedesco, il 20 giugno seppellii il caporale FranzReber, di Egerländ; questo al mattino, alla sera ci fuun’altra sepoltura. Il 29 giugno ce ne furono due”.Fin qui il racconto del curato militare menzionato,che alla fine della prima settimana di luglio, con lacompagnia Standschützen Lusern, fu trasferito, e conquesta unità partì per Virti, Carbonare, Meneghelli, alavorare dietro il fronte.Pardatscher, nel suo rapporto, pensa che nel Cimiterodi Costalta siano stati sepolti solo soldati chetrovarono la morte nelle trincee e i caduti del ForteLuserna.Ma Luis Trenker, soldato volontario per un annoe quindi allievo ufficiale, a quel tempo insediato aForte Verle, che oggi è uno tra i più prestigiosi scrittorie alpinisti, sostiene che anche i caduti dei fortiVerle e Cima Vezzena 5 furono portati lassù. Che questosia vero, si può riscontrare anche dall’elenco degliSchützen Volontari dell’Alta Austria caduti nella zonadi Verle-Cima Vezzena, che, risulta, furono tuttisepolti nel suddetto cimitero.Le truppe austriache combattenti sull’Altipianodi Vezzena 6 dall’inizio della guerra ebbero a registraresolo poche perdite, sebbene su di loro cades-5Brief v. 29. 4. 1972.6Die Vezzena-Hochfläche ist ein Teil der Hochfläche von Lavarone.5Lettera del 29.4.1972.6L’Altipiano di Vezzena è parte dell’altipiano di Lavarone.
- Page 1 and 2: GESCHICHTEDES ÖSTERREICHISCHEN SOL
- Page 3 and 4: 4Wir danken herzlich:- Frau FRIEDER
- Page 5 and 6: 7VORWORTINTRODUZIONEHeuer gedenken
- Page 7 and 8: 9ten, befand sich genau an der befe
- Page 9 and 10: 11Pflege des ehemaligen Soldatenfri
- Page 11 and 12: 13Seit damals pflegen die Alpini un
- Page 13 and 14: 15EINFÜHRENDE WORTEINTRODUZIONEDie
- Page 15 and 16: 17chisch-ungarische Monarchie bis z
- Page 17 and 18: Feldmesse in MonterovereMessa al ca
- Page 19 and 20: GESCHICHTE DESÖSTERREICHISCHEN SOL
- Page 21 and 22: 23CONRAD RAUCHCONRAD RAUCHCONRAD RA
- Page 23 and 24: GESCHICHTESTORIAdesösterreichische
- Page 25 and 26: 27VORWORTAuf dem österr. Soldatenf
- Page 27 and 28: 29gab hiezu einen Druckkostenbeitra
- Page 29 and 30: 31Hauptmann Dr. Leo Ghon,Bericht ü
- Page 31 and 32: 33EINLEITUNGDurch die zu Beginn des
- Page 33 and 34: 35Epidemiespital in „Elbele“, C
- Page 35 and 36: Malteserspital in MonterovereOspeda
- Page 37 and 38: I.Der österreichische Soldatenfrie
- Page 39: 41AUF COST’ALTA EIN FRIEDHOF STEH
- Page 44 and 45: 46Stück gewesen sein, die mir, ein
- Page 46 and 47: 48beieinander stehenden Fichtenstä
- Page 48 and 49: 50Der erste Tote 12Auf Feldwach’
- Page 50 and 51: 52gen Fichtenstämmen die Schützen
- Page 52 and 53: 54Schrappnels als ich weiterging na
- Page 54 and 55: Altar und Kreuz am Soldatenfriedhof
- Page 56 and 57: 10.8.1986Von links: der Präsident
- Page 58 and 59: 60Gabt ihr das Leben in der schöns
- Page 60 and 61: 62man auch die Gelegenheit durch de
- Page 62 and 63: 64ber in der Frühe dauerte, hatten
- Page 64 and 65: 66Obhut der Gemeinde Lusern bzw. de
- Page 66 and 67: 68schreibt er sodann weiter, „war
- Page 68 and 69: Soldatenfriedhof FolgariaCimitero d
- Page 70 and 71: 72Außerhalb des Ortes aber“, so
- Page 72 and 73: 74zebürgermeister von Folgaria, Tu
- Page 74 and 75: Soldatenfriedhof Costalta im heutig
- Page 76 and 77: Soldatendorf auf CostaltaVillaggio
- Page 78 and 79: 80fallen auf Cima di Vezzana am 5.
- Page 80 and 81: Folgaria und Lavarone GebietTerrito
- Page 82 and 83: 84Dem Feinde, der unser Land bedroh
- Page 84 and 85: Feldkurat Ortner erteilt die Segnun
- Page 86 and 87: Festung Werk LusérnForte Lusérn
- Page 88 and 89: 90vor den Kanonen!“ Alle wollten
- Page 90 and 91:
92i mi neben den Toten hing’setzt
- Page 92 and 93:
Soldatenfriedhof TonezzaCimitero di
- Page 94:
Seconda edizione 2012Prima edizione