62man auch die Gelegenheit durch dementsprechendeBeinschriftung des Kreuzes das Gelände als ehemaligenösterreichischen Soldatenfriedhof kennzuzeichnenund der Nachwelt zu überliefern. Der genannteGastwirt erklärte sich bereit, dabei mitzuwirken unddie Wege für ein solches Beginnen im Ortsbereicheebnen zu wollen. Dieser Vorschlag wurde dem Ausschußder Freiwilligen Schützen unterbreitet, konntejedoch bei diesem keine einheitliche Auffassung erreichtwerden. Um aber doch das angeregte Werk zuvollbringen, nahm der damalige Obmann mit Unterstützungdes Kameraden Trauner diese Angelegenheitselbst in die Hand und ließ das Vorhaben inden Mitteilungen der Kameradschaft verlautbaren.Dabei wurden die Kameraden auch davon unterrichtet,daß die Kreuzerrichtungsfeier im Rahmen einerSüdtirolreise im Jahre 1<strong>96</strong>0 vorgenommen werdensolle und diese um Spenden für die anfallenden Kostengebeten wurden. Zugleich wurde vom damaligenObmann ein größerer Geldbetrag bereitgestelltund vom Kassier bestens unterstützt, mehrten sichzusehends die einlaufenden Beträge, die zur Kontrollein den Vereinsmitteilungen jeweils ausgewiesenwurden. Während den Vorbereitungsarbeiten tauchteder Gedanke auf, einen Corpus für das Kreuz anzuschaffen,konnte jedoch nicht verwirklicht werden -und auch später nicht - weil ein solcher eine UnmengeGeld gekostet hätte. Durch die damals in Südtirolherrschenden politisch unruhevollen Tage mußte dieKreuzerrichtung verschoben werden und wurde imnächsten Jahre ausgeführt.ro ad una decisione unanime. Per poter comunquecompiere l’opera, prese in mano la situazione personalmentel’allora Obmann, con l’appoggio del KameradTrauner, e rese noto il progetto nelle comunicazioniai camerati. Così, essi vennero anche informatiche la cerimonia per la posa della Croce sarebbeavvenuta in occasione di un viaggio in Trentinonel 1<strong>96</strong>0. A loro fu anche chiesto un contributo perle spese. Nello stesso tempo l’Obman mise a disposizioneuna grossa cifra, sostenuta al meglio dal cassiere:le entrate aumentavano a vista d’occhio, ed e-rano sempre esposte per controllo nelle comunicazioniall’associazione. Durante i lavori di preparazioneemerse l’idea di ordinare anche un Sacro Corpoper la Croce, ma non si potè realizzare nemmenoin seguito dato l’enorme costo di una tale opera. Acausa dell’inquieto periodo politico che regnava aquel tempo in Alto Adige, l’innanzamento della Crocedovette essere rimandato, ed ebbe luogo l’annosuccessivo.Fin da quell’anno furono informate della cerimoniatutte le autorità competenti, sia in Austria che inItalia. Fu anche preso contatto con la Croce Nera austriacae col Consolato Generale di Milano e vennechiesto il loro appoggio, che fu poi gentilmente concesso.La Croce Nera Italiana ( Commissariato Generaleper le Onoranze ai Caduti) chiese di essere messaal corrente, e, siccome questa non sollevò obiezioni,il Consolato Generale di Milano informò della cerimoniail Commissariato del Governo di Trento e
63Bis zu diesem Jahre waren alle maßgeblichen Stellenim In- und Auslande bzw. Italien von der Kreuz -errichtung informiert worden. Auch war mit demösterr. Schwarzen Kreuz und dem österr. Generalkonsulatin Mailand Fühlung aufgenommen und um Unterstützunggebeten worden, die in der Folgezeit gernegegeben wurde. Auch das italienische SchwarzeKreuz in Rom (Commissariato Generale per le Onoranzedei Caduti) hatte befragt bzw. in Kenntnis gesetztwerden müssen; als dasselbe keinen Einwanderhob, wurde vom österr. Generalkonsulat in Mailand,das Regierungskommissariat der Region Trientund die österr. Botschaft in Rom von der Kreuzerrichtunginformiert. Bei der Ausarbeitung und Zusammenstellungdes Programmes leistete Gastwirt Rossi,Lusern, wertvolle Hilfe. So u. a. gelang es ihm, vonder Commune Lusern, als dem Eigentümer desFriedhofsgeländes, die Bewilligung zur Kreuzerrichtungzu erhalten, wohl aber mit der Einschränkung,die Beinschrifftung möge in italienischer Sprache abgefaßtwerden. Rossi hatte es auch übernommen,einen Handwerker für die Herstellung des Kreuzesausfindig zu machen, der nach erhaltenen Weisungenbzw. Richtlinien ein solches anzufertigen hatte. Beieinem Besuche der beiden Proponenten im September1<strong>96</strong>1 wurde im Einvernehmen mit Rossi als Tagder Feier der 16. September 1<strong>96</strong>2 bestimmt.Die KreuzerrichtungsfeierFür die Südtirolfahrt, die vom 13. bis 21. Septeml’Ambasciatad’Austria di Roma. In questa fase dellavoro e nella preparazione del programma, l’albergatoredi Luserna, Rossi, fu di grande aiuto ed ottennedal Comune di Luserna (proprietario del terrenodel cimitero) l’autorizzazione ad erigere la Croce,però con una restrizione: l’epigrafe doveva essere initaliano. Rossi si era anche incaricato di trovare unartigiano che, seguendo le istruzioni, costruisse laCroce. Durante una visita dei due proponenti, nelsettembre del 1<strong>96</strong>1, d’accordo con Rossi fu fissato ilgiorno della cerimonia: il 16 settembre 1<strong>96</strong>2.La cerimonia per l’erezione della crocePer il viaggio in Trentino, previsto per il periododal 13 al 21 settembre 1<strong>96</strong>2, al 31 Agosto si erano prenotatetrentanove persone, che il giorno stabilito salironosul treno per il Trentino, tutte con un visto validoper l’Italia in tasca. La prima meta era Rovereto,dove gli Schützen rinnovarono i loro ricordi: qui civenne incontro l’amico e aiutante Rossi, al quale consegnammoalcuni oggetti per la cerimonia. Con luic’era anche il Parroco di Luserna, responsabile dellaparte religiosa.A Rovereto si unirono al gruppo alcuni ritardatari,come pure ospiti dalla Baviera e dalla Svizzera. Almattino del giorno 15 settembre, davanti all’HotelRialto, aspettavano due pullman che, viaggiando sullastrada di Calliano-Folgaria-Lavarone, portarono ipasseggeri sull’Altipiano di Lavarone, dove preseroalloggio negli alberghi di Monterovere e Vezzena.
- Page 1 and 2:
GESCHICHTEDES ÖSTERREICHISCHEN SOL
- Page 3 and 4:
4Wir danken herzlich:- Frau FRIEDER
- Page 5 and 6:
7VORWORTINTRODUZIONEHeuer gedenken
- Page 7 and 8:
9ten, befand sich genau an der befe
- Page 9 and 10: 11Pflege des ehemaligen Soldatenfri
- Page 11 and 12: 13Seit damals pflegen die Alpini un
- Page 13 and 14: 15EINFÜHRENDE WORTEINTRODUZIONEDie
- Page 15 and 16: 17chisch-ungarische Monarchie bis z
- Page 17 and 18: Feldmesse in MonterovereMessa al ca
- Page 19 and 20: GESCHICHTE DESÖSTERREICHISCHEN SOL
- Page 21 and 22: 23CONRAD RAUCHCONRAD RAUCHCONRAD RA
- Page 23 and 24: GESCHICHTESTORIAdesösterreichische
- Page 25 and 26: 27VORWORTAuf dem österr. Soldatenf
- Page 27 and 28: 29gab hiezu einen Druckkostenbeitra
- Page 29 and 30: 31Hauptmann Dr. Leo Ghon,Bericht ü
- Page 31 and 32: 33EINLEITUNGDurch die zu Beginn des
- Page 33 and 34: 35Epidemiespital in „Elbele“, C
- Page 35 and 36: Malteserspital in MonterovereOspeda
- Page 37 and 38: I.Der österreichische Soldatenfrie
- Page 39 and 40: 41AUF COST’ALTA EIN FRIEDHOF STEH
- Page 41 and 42: 43deutscher Kanonier, am 20.6. begr
- Page 44 and 45: 46Stück gewesen sein, die mir, ein
- Page 46 and 47: 48beieinander stehenden Fichtenstä
- Page 48 and 49: 50Der erste Tote 12Auf Feldwach’
- Page 50 and 51: 52gen Fichtenstämmen die Schützen
- Page 52 and 53: 54Schrappnels als ich weiterging na
- Page 54 and 55: Altar und Kreuz am Soldatenfriedhof
- Page 56 and 57: 10.8.1986Von links: der Präsident
- Page 58 and 59: 60Gabt ihr das Leben in der schöns
- Page 62 and 63: 64ber in der Frühe dauerte, hatten
- Page 64 and 65: 66Obhut der Gemeinde Lusern bzw. de
- Page 66 and 67: 68schreibt er sodann weiter, „war
- Page 68 and 69: Soldatenfriedhof FolgariaCimitero d
- Page 70 and 71: 72Außerhalb des Ortes aber“, so
- Page 72 and 73: 74zebürgermeister von Folgaria, Tu
- Page 74 and 75: Soldatenfriedhof Costalta im heutig
- Page 76 and 77: Soldatendorf auf CostaltaVillaggio
- Page 78 and 79: 80fallen auf Cima di Vezzana am 5.
- Page 80 and 81: Folgaria und Lavarone GebietTerrito
- Page 82 and 83: 84Dem Feinde, der unser Land bedroh
- Page 84 and 85: Feldkurat Ortner erteilt die Segnun
- Page 86 and 87: Festung Werk LusérnForte Lusérn
- Page 88 and 89: 90vor den Kanonen!“ Alle wollten
- Page 90 and 91: 92i mi neben den Toten hing’setzt
- Page 92 and 93: Soldatenfriedhof TonezzaCimitero di
- Page 94: Seconda edizione 2012Prima edizione