10.09.2013 Views

PDF-formaat - VVKSO - ICT-coördinatoren

PDF-formaat - VVKSO - ICT-coördinatoren

PDF-formaat - VVKSO - ICT-coördinatoren

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

- maning<br />

- begeleidende brief<br />

- sollicitatiebrief met cv<br />

• persuasieve correspondentie (U):<br />

- verzoekschrift<br />

- spontane offerte, publiciteit<br />

- vraag om medewerking of sponsoring<br />

- klachten, bezwaarschriften<br />

- uitnodigingen (bv. voor een opendeurdag, een personeelsfeest)<br />

- antwoorden op de voorgaande<br />

• interne documenten zoals memo’s (bv. na telefonische gesprekken), dienstmededelingen, notulen, samenvattingen,<br />

korte handleidingen, eenvoudige formulieren en enquêtes<br />

• administratieve formulieren zoals reserverings- en bestelformulieren, exportdocumenten, vrachtbrieven,<br />

wissels, sollicitatieformulieren<br />

3.1.5.3 Pedagogisch-didactische wenken<br />

De schrijfactiviteiten voor SCHR1-7 worden geoefend als doel op zich. Activiteiten zoals een dictee, vertaaloefeningen<br />

zijn geen vorm van schrijfvaardigheid, maar enkel een ondersteuning van het leerproces. Beide soorten<br />

activiteiten worden hieronder toegelicht.<br />

— Ondersteunende activiteiten<br />

• Dictees kunnen verschillende vormen aannemen, onder meer:<br />

− een tekst foutloos kopiëren uit een boek of van het bord.<br />

− het voorbereide dictee: de leraar overloopt de modeltekst samen met de leerlingen en wijst op schrijfproblemen<br />

(orthographe d’usage, orthographe grammaticale); dit is een belangrijke oefenvorm, omdat<br />

een leerling die veel schrijffouten maakt, vaak niet goed heeft leren kijken en ongeconcentreerd over<br />

de moeilijkheden heen leest;<br />

− het invuldictee: het gaat hier om een gerichte schrijfoefening; men kan de aandacht toespitsen op<br />

moeilijke woorden (bv. dubbele medeklinkers, accenten) of op morfologische aspecten (bv. de overeenkomst<br />

van het adjectief, van het werkwoord);<br />

− voor creatieve variaties op het dictee verwijzen we naar DAVIS en RINVOLUCRI (zie 6 Bibliografie).<br />

• Vertaalactiviteiten<br />

Vertaaloefeningen kaderen bij voorkeur in zinvolle situationele en communicatieve contexten. Ze mogen<br />

geen opeenstapeling van moeilijkheden bevatten. Vaak is het zinvol om de oefeningen eerst mondeling en<br />

klassikaal door te nemen: potentiële achterblijvers worden zo op het goede spoor gezet. Om de reflex tot<br />

woordelijke vertaling te voorkomen en taalautomatismen te bevorderen, kan je leerlingen ‘betekeniseenheden’<br />

aanbieden: bv. il neige / depuis hier soir.<br />

Oefeningen ter ondersteuning van algemene taalverwerving: de integratie van woordenschat, uitdrukkingen,<br />

morfologische vormen, syntactische structuren staat hier centraal. Het kan gaan om in- of aanvuloefeningen<br />

of vertaalzinnen. De klemtoon ligt hier op eenvoudig en duidelijk waarneembare ‘betekeniseenheden’. Een<br />

voorbeeld: Il avait déjà changé / quand je l’ai vu / la dernière fois. Als variant hierop kunnen leerlingen zinnen<br />

bouwen aan de hand van sleutelwoorden of gegevens die niet in de juiste volgorde staan.<br />

Oefeningen ter ondersteuning van de spreek- en schrijfvaardigheid. Vertalen betekent hier eigenlijk hertalen:<br />

leerlingen zetten een tekst om van het ene register naar het andere of van de ene tekstsoort naar de andere.<br />

30 3de graad tso studiegebied Handel<br />

D/2006/0279/006 AV Frans

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!