27.12.2013 Views

estudo intertextual do monólogo effis nacht de rolf hochhuth

estudo intertextual do monólogo effis nacht de rolf hochhuth

estudo intertextual do monólogo effis nacht de rolf hochhuth

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

O <strong>monólogo</strong> dramático Effis Nacht 109<br />

ilustra bem a juventu<strong>de</strong> e o vigor intelectual <strong>do</strong> romancista: »DaB <strong>de</strong>r Sechzigjáhrige<br />

seinem Verleger schrieb: "Ich fange erst an. Nichts liegt hinter mir, ailes vor mir!"«<br />

(EN, 72), escreve Fontane, com sessenta anos, ao seu editor. A influência <strong>do</strong>s da<strong>do</strong>s<br />

biográficos sugere uma interferência sobre o intertexto com base na vida real <strong>do</strong> autor<br />

oitocentista, pois as palavras <strong>do</strong> romancista são <strong>de</strong>stacadas pela citação. Else nomeia<br />

<strong>de</strong>pois >Effi Briest< (cf. EN, 72), referin<strong>do</strong>-se ao facto <strong>de</strong> Fontane ter já setenta e cinco<br />

anos quan<strong>do</strong> escreveu este texto e ter, logo <strong>de</strong>pois, escrito o seu último romance >Der<br />

Stechlin< (1899). As referências permanentes à ida<strong>de</strong> madura <strong>de</strong> Fontane reflectem as<br />

próprias virtu<strong>de</strong>s que a Else <strong>de</strong> Hochhuth encontra na sua terceira ida<strong>de</strong> e fazem parte<br />

<strong>de</strong> uma reflexão sobre a velhice e o seu valor inestimável:<br />

Ob Fontanes Vorsatz mit sechzig, sein Wesentliches erst noch zu leisten,<br />

geholfen hat, tatsãchlich dazu alt genug zu wer<strong>de</strong>n? Und produktiv zu bleiben?<br />

Ja, das glaube ich! Was vorhaben muB man! Und man soil sich auch nicht<br />

dadurch entmutigen, dafi man einschrãnkt, man sei eben ja nicht eine solche<br />

Ausnahmegestalt wie Fontane. Sicher nicht. Doch fur sich selbst - ganz<br />

legitim - ist man eben <strong>do</strong>ch die Ausnahme (EN, 72).<br />

Else não se queda, todavia, pelas referências realmente comprováveis. Misturan<strong>do</strong><br />

realida<strong>de</strong> e ficção, ela fala <strong>de</strong> um pretenso encontro com o escritor, reivindican<strong>do</strong> para si<br />

o estatuto <strong>de</strong> autorida<strong>de</strong> crítica, conhece<strong>do</strong>ra participante <strong>do</strong> universo biográfico <strong>de</strong><br />

"3 A<br />

Fontane . A referência a esse encontro acontece bem a meio <strong>do</strong> discurso, surge no<br />

centro <strong>do</strong> <strong>monólogo</strong> e é recorda<strong>do</strong> pela protagonista com ressentimento (cf. EN, 41-42).<br />

Fontane não terá da<strong>do</strong> o tributo mereci<strong>do</strong> a quem contribuiu com a narração da sua<br />

história para o sucesso posterior <strong>do</strong> romance >Effi BriestLeben und Roman <strong>de</strong>r Elisabeth von Ar<strong>de</strong>nne

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!