04.11.2014 Views

3/2011 - Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

3/2011 - Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

3/2011 - Institutul de Lingvistică „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

13 Bibliografia românească <strong>de</strong> lingvistică (BRL, 53, 2010) 319<br />

149. CIBIAN, AURA, Equivalences terminologiques dans les textes réglementaires du XIX e siècle,<br />

AUA, 11, tom 3, 2010, 109–121 [Engl. Ab.].<br />

150. CÎRNU, MIHAELA, Intertextualitatea la nivel publicitar, AUG-MF, 23, nr. 4 (vol. III, 2),<br />

2009, 160–164 [rés. fr.].<br />

151. CLAIRIS, CHRISTOS, COSTAOUEC, DENIS, Multilinguisme, mondialisation et glossothanasie,<br />

RRL, 55, nr. 2, 2010, 121–127 [Engl. Ab.].<br />

152. COCÎRLĂ, LĂCRĂMIOARA, Marques <strong>de</strong> didactité dans le talk-show culturel, ANADISS,<br />

nr. 7, 2009, 45–58 [Engl. Ab.].<br />

153. COCULESCU, STELUŢA, Contexte et pertinence, BulPG, 62, nr. 1, 2010, 7–14 [rez. rom.].<br />

154. COHEN-VIDA, MARION, L’enseignement <strong>de</strong> la traduction spécialisée – un processus complexe<br />

et interdisciplinaire, AUA, 11, tom 3, 2010, 345–355 [Engl. Ab.].<br />

155. COLCIAR, ROZALIA, Forme <strong>de</strong> <strong>de</strong>ixis în textul dialectal, LR-ATM, 2009, 379–386 [rés. fr.].<br />

156. COLCIAR, ROZALIA, Strategii ale politeţii negative în textul dialectal, SID-BM, XIII, vol. I,<br />

2009, 11–19 [rés. fr.].<br />

157. CONDEI, CECILIA, Interférences linguistiques dans le discours littéraire (auto)traduit, In<br />

memoriam Dumitru Irimia, I, 2009, 167–170 [al lui Panait Istrati şi Dumitru Ţepeneag].<br />

158. CONSTANTINESCU, MIHAELA N., Comunicarea bona-fi<strong>de</strong> vs. non bona-fi<strong>de</strong> în discursul<br />

parlamentar românesc din secolul al XIX-lea, AUB-LLR, 59, 2010, 69–79 [rés. fr.].<br />

159. CONSTANTINESCU, MIHAELA N., Sugestii <strong>de</strong> analiză a umorului hiper<strong>de</strong>terminat textual<br />

(lectura <strong>de</strong> re vs. <strong>de</strong> dicto; implicitul; polifonia), Omagiu Grigore Brâncuş – 80, 2009,<br />

229–237 [rés. fr.].<br />

160. CORNEA, ADINA, La traduction legalisée <strong>de</strong>s documents scolaires, RIELMA, nr. 3, 2010,<br />

119–128 [Engl. Ab.; din rom. în fr.]<br />

161. CORNIŢĂ, CONSTANTIN, Limbă, limbaje şi cultură (cultură populară) în concepţia lui<br />

Eugeniu Coşeriu şi a lui Mihai Pop, ILB-SIL, II, 2009, 517–522 [Engl. Ab.].<br />

162. COROI, IOANA-CRINA, La créativité linguistique dans la publicité télévisée, In memoriam<br />

Dumitru Irimia, II, 2009, 264–269 [Engl. Ab.].<br />

163. COSORECI, SIMONA, Selecting from the Topical Potential: a Strategic Move in Pro-Life<br />

Argumentation on Abortion, AUB-LLS, 58, 2009, II, 63–72.<br />

164. COSORECI, SIMONA, The Concept of Strategic Maneuvering in Reconstructing Argumentative<br />

Discourse, AUB-LLS, 57, 2008, 67–78.<br />

165. COSTE, OCTAVIAN, Difficulties in Translating Un-x-able Adjectives into Romanian, RJES,<br />

6, 2009, 97–103.<br />

166. COSTEA, DIANA, Le rôle du temps verbal au niveau textuel. Cotexte et contexte, BulPG, 62,<br />

nr. 1, 2010, 15–20 [rez. rom.].<br />

167. COŞERIU, EUGENIU, Lingvistica textului ca hermeneutică a sensului, In memoriam<br />

Dumitru Irimia, I, 2009, 127–129 [trad. din lb. sp. <strong>de</strong> Dorel Fânaru].<br />

168. COŞERIU, EUGENIU, Omul şi limbajul său. Studii <strong>de</strong> filozofie a limbajului, teorie a limbii şi<br />

lingvistică generală. Antologie, argument şi note <strong>de</strong> Dorel Fînaru, Iaşi, EUI, 2009, 457 p.<br />

(Logos. Lingvistică, poetică, stilistică; 1) [cu bibl. (p. 361–410), ind.]. Rec.: Ioan S. Cârâc,<br />

Cristinel Munteanu, AUG-LCLS, fasc. XXIV, nr. 1 (2), 2009, 529–532; In memoriam<br />

Dumitru Irimia, II, 2009, 401–404.<br />

169. COŞERIU, EUGENIU, Zece teze <strong>de</strong>spre esenţa limbajului şi a semnificaţiei, In memoriam<br />

Dumitru Irimia, I, 2009, 9–12 [trad. comparativ-cumulativă <strong>de</strong> Nicoleta Loredana Moroşan şi<br />

Dorel Fînaru după vers. în lb. fr. şi sp.].<br />

170. COURTÉS, JOSEPH, L’énonciation comme acte sémiotique (I). L’énonciation, point <strong>de</strong><br />

départ <strong>de</strong> l’analyse sémiotique, ANADISS, nr. 7, 2009, 15–33 [Engl. Ab.; cu 3 sch.]; (II). Les<br />

actants <strong>de</strong> l’énonciation, nr. 8, 2009, 12–33 [cu 2 fig.].<br />

171. COZMA, MIHAELA, A Translational Approach to Sentence Lenght and Structure in the EU<br />

Documents, RJES, 6, 2009, 104–114.<br />

172. CROITORU, ELENA, Creating ‘Absence’ in Translation, RJES, 6, 2009, 115–127 [cu tab.].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!